Intervista a Fiorella Borin
𝐅𝐈𝐎𝐑𝐄𝐋𝐋𝐀 𝐁𝐎𝐑𝐈𝐍
• 𝐅𝐢𝐨𝐫𝐞𝐥𝐥𝐚 𝐁𝐨𝐫𝐢𝐧 𝐢𝐧𝐜𝐨𝐦𝐢𝐧𝐜𝐢𝐚𝐦𝐨 𝐜𝐨𝐧 𝐥𝐚 𝐬𝐮𝐚 𝐮𝐥𝐭𝐢𝐦𝐚 𝐩𝐮𝐛𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐳𝐢𝐨𝐧𝐞 “𝐑𝐨𝐬𝐬𝐨 𝐝𝐚 𝐌𝐨𝐫𝐢𝐫𝐞”, 𝐞𝐝𝐢𝐭𝐨 𝐝𝐚𝐥𝐥𝐚 𝐂𝐚𝐬𝐚 𝐄𝐝𝐢𝐭𝐫𝐢𝐜𝐞 𝐒𝐨𝐥𝐟𝐚𝐧𝐞𝐥𝐥𝐢. 𝐄̀ 𝐮𝐧 𝐥𝐢𝐛𝐫𝐨 𝐜𝐡𝐞 𝐡𝐨 𝐦𝐨𝐥𝐭𝐨 𝐚𝐩𝐩𝐫𝐞𝐳𝐳𝐚𝐭𝐨, 𝐦𝐚 𝐜𝐡𝐞 𝐦𝐢 𝐡𝐚 𝐚𝐧𝐜𝐡𝐞 𝐬𝐨𝐫𝐩𝐫𝐞𝐬𝐨 𝐩𝐞𝐫𝐜𝐡𝐞́, 𝐚 𝐦𝐢𝐨 𝐠𝐢𝐮𝐝𝐢𝐳𝐢𝐨, 𝐬𝐢 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐳𝐢𝐚 𝐝𝐚𝐠𝐥𝐢 𝐚𝐥𝐭𝐫𝐢, 𝐢𝐧 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐨𝐥𝐚𝐫𝐞 𝐝𝐚 𝐪𝐮𝐞𝐥𝐥𝐢 𝐬𝐮𝐥𝐥𝐚 𝐬𝐞𝐜𝐨𝐧𝐝𝐚 𝐠𝐮𝐞𝐫𝐫𝐚 𝐦𝐨𝐧𝐝𝐢𝐚𝐥𝐞.
𝐃𝐮𝐞 𝐟𝐚𝐭𝐭𝐢 𝐝𝐢 𝐜𝐫𝐨𝐧𝐚𝐜𝐚 𝐚𝐯𝐯𝐞𝐧𝐮𝐭𝐢 𝐢𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐩𝐢 𝐚𝐭𝐭𝐮𝐚𝐥𝐢: 𝐥𝐚 𝐦𝐨𝐫𝐭𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐩𝐢𝐞𝐠𝐚𝐛𝐢𝐥𝐞 𝐝𝐢 𝐮𝐧𝐚 𝐫𝐚𝐠𝐚𝐳𝐳𝐚 𝐬𝐞𝐝𝐢𝐜𝐞𝐧𝐧𝐞 𝐞 𝐥𝐚 𝐬𝐩𝐚𝐫𝐢𝐳𝐢𝐨𝐧𝐞 𝐝𝐢 𝐮𝐧 𝐛𝐚𝐦𝐛𝐢𝐧𝐨 𝐫𝐨𝐦 𝐬𝐢 𝐢𝐧𝐭𝐫𝐞𝐜𝐜𝐢𝐚𝐧𝐨 𝐭𝐫𝐚 𝐥𝐨𝐫𝐨 𝐧𝐞𝐥 𝐠𝐢𝐨𝐫𝐧𝐨 𝐝𝐢 𝐅𝐞𝐫𝐫𝐚𝐠𝐨𝐬𝐭𝐨. 𝐂𝐨𝐦𝐞 𝐞̀ 𝐧𝐚𝐭𝐚 𝐥’𝐢𝐝𝐞𝐚 𝐝𝐢 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐛𝐫𝐨?
– 𝑃𝑖𝑚𝑎 𝑑𝑖 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑜 𝑙𝑎 𝑟𝑖𝑛𝑔𝑟𝑎𝑧𝑖𝑜 𝑑𝑒𝑙 𝑠𝑢𝑜 𝑎𝑝𝑝𝑟𝑒𝑧𝑧𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑜 𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑜𝑟𝑒 𝑐ℎ𝑒 ℎ𝑎 𝑑𝑒𝑑𝑖𝑐𝑎𝑡𝑜 𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑙𝑒𝑡𝑡𝑢𝑟𝑎 𝑑𝑒𝑖 𝑚𝑖𝑒𝑖 𝑙𝑎𝑣𝑜𝑟𝑖. 𝐼𝑛 𝑒𝑓𝑓𝑒𝑡𝑡𝑖, “𝑅𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑑𝑎 𝑚𝑜𝑟𝑖𝑟𝑒” ℎ𝑎 𝑠𝑐𝑜𝑛𝑐𝑒𝑟𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑎𝑙𝑡𝑟𝑖 𝑚𝑖𝑒𝑖 𝑙𝑒𝑡𝑡𝑜𝑟𝑖, 𝑐ℎ𝑒 𝑚𝑖 𝑐𝑜𝑛𝑜𝑠𝑐𝑒𝑣𝑎𝑛𝑜 𝑒𝑠𝑐𝑙𝑢𝑠𝑖𝑣𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑎𝑢𝑡𝑟𝑖𝑐𝑒 𝑑𝑖 𝑟𝑜𝑚𝑎𝑛𝑧𝑖 𝑠𝑡𝑜𝑟𝑖𝑐𝑖. 𝐿𝑖 ℎ𝑎 𝑠𝑜𝑟𝑝𝑟𝑒𝑠𝑖 𝑖𝑙 𝑓𝑎𝑡𝑡𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑖𝑜 𝑎𝑏𝑏𝑖𝑎 𝑎𝑚𝑏𝑖𝑒𝑛𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑢𝑛𝑎 𝑣𝑖𝑐𝑒𝑛𝑑𝑎 𝑐𝑟𝑢𝑑𝑒𝑙𝑒 𝑎𝑖 𝑔𝑖𝑜𝑟𝑛𝑖 𝑛𝑜𝑠𝑡𝑟𝑖 𝑒 𝑛𝑜𝑛 𝑖𝑛 𝑢𝑛 𝑝𝑎𝑠𝑠𝑎𝑡𝑜 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑜 𝑚𝑒𝑛𝑜 𝑟𝑒𝑚𝑜𝑡𝑜, 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑛𝑒𝑖 𝑚𝑖𝑒𝑖 𝑝𝑟𝑒𝑐𝑒𝑑𝑒𝑛𝑡𝑖 𝑙𝑎𝑣𝑜𝑟𝑖 𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐𝑎𝑡𝑖 𝑑𝑎𝑙 𝑔𝑟𝑢𝑝𝑝𝑜 𝑒𝑑𝑖𝑡𝑜𝑟𝑖𝑎𝑙𝑒 𝑇𝑎𝑏𝑢𝑙𝑎 𝑓𝑎𝑡𝑖. 𝑁𝑜𝑛 ℎ𝑎 𝑖𝑛𝑣𝑒𝑐𝑒 𝑠𝑜𝑟𝑝𝑟𝑒𝑠𝑜 𝑐ℎ𝑖 𝑚𝑖 𝑐𝑜𝑛𝑜𝑠𝑐𝑒𝑣𝑎 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑎𝑢𝑡𝑟𝑖𝑐𝑒 𝑑𝑖 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑛𝑡𝑖 𝑔𝑖𝑎𝑙𝑙𝑖 𝑐𝑎𝑙𝑎𝑡𝑖 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑡𝑎̀ 𝑜𝑑𝑖𝑒𝑟𝑛𝑎, 𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐𝑎𝑡𝑖 𝑎𝑙𝑐𝑢𝑛𝑖 𝑎𝑛𝑛𝑖 𝑓𝑎 𝑠𝑢𝑙𝑙𝑒 𝑟𝑖𝑣𝑖𝑠𝑡𝑒 𝑐𝑜𝑛 𝑐𝑢𝑖 𝑐𝑜𝑙𝑙𝑎𝑏𝑜𝑟𝑎𝑣𝑜, 𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑣𝑒𝑛𝑖𝑣𝑎𝑛𝑜 𝑑𝑖𝑓𝑓𝑢𝑠𝑒 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑒𝑑𝑖𝑐𝑜𝑙𝑒. 𝐿𝑎 𝑑𝑖𝑓𝑓𝑒𝑟𝑒𝑛𝑧𝑎 𝑡𝑟𝑎 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑖 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑛𝑡𝑖 𝑔𝑖𝑎𝑙𝑙𝑜/𝑛𝑜𝑖𝑟 𝑒 𝑖𝑙 𝑟𝑜𝑚𝑎𝑛𝑧𝑜 “𝑅𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑑𝑎 𝑚𝑜𝑟𝑖𝑟𝑒” 𝑒̀ 𝑠𝑜𝑙𝑜 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑙𝑢𝑛𝑔ℎ𝑒𝑧𝑧𝑎 𝑑𝑒𝑙 𝑡𝑒𝑠𝑡𝑜 𝑒 𝑠𝑢𝑙𝑙𝑎 𝑚𝑜𝑙𝑡𝑒𝑝𝑙𝑖𝑐𝑖𝑡𝑎̀ 𝑑𝑒𝑖 𝑚𝑒𝑠𝑠𝑎𝑔𝑔𝑖 𝑐ℎ𝑒 ℎ𝑜 𝑣𝑜𝑙𝑢𝑡𝑜 𝑙𝑎𝑛𝑐𝑖𝑎𝑟𝑒. 𝑄𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑝𝑒𝑟 𝑒𝑠𝑖𝑔𝑒𝑛𝑧𝑒 𝑒𝑑𝑖𝑡𝑜𝑟𝑖𝑎𝑙𝑖 𝑏𝑖𝑠𝑜𝑔𝑛𝑎 𝑝𝑟𝑜𝑑𝑢𝑟𝑟𝑒 𝑢𝑛 𝑡𝑒𝑠𝑡𝑜 𝑏𝑟𝑒𝑣𝑒, 𝑠𝑖 𝑝𝑟𝑖𝑣𝑖𝑙𝑒𝑔𝑖𝑎 𝑙𝑎 𝑡𝑟𝑎𝑚𝑎; 𝑛𝑜𝑛 𝑐’𝑒̀ 𝑠𝑝𝑎𝑧𝑖𝑜 𝑝𝑒𝑟 𝑎𝑝𝑝𝑟𝑜𝑓𝑜𝑛𝑑𝑖𝑚𝑒𝑛𝑡𝑖 𝑑𝑖 𝑛𝑎𝑡𝑢𝑟𝑎 𝑐𝑟𝑖𝑚𝑖𝑛𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑐𝑎, 𝑠𝑜𝑐𝑖𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑐𝑎 𝑒 𝑝𝑠𝑖𝑐𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑐𝑎. 𝑁𝑒𝑙 𝑟𝑜𝑚𝑎𝑛𝑧𝑜 𝑖𝑛𝑣𝑒𝑐𝑒 𝑐’𝑒̀ 𝑙𝑎 𝑝𝑜𝑠𝑠𝑖𝑏𝑖𝑙𝑖𝑡𝑎̀ 𝑑𝑖 𝑝𝑜𝑠𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑜 𝑠𝑔𝑢𝑎𝑟𝑑𝑜 𝑛𝑜𝑛 𝑠𝑜𝑙𝑜 𝑠𝑢𝑙𝑙𝑒 𝑣𝑖𝑡𝑡𝑖𝑚𝑒 𝑒 𝑖 𝑐𝑎𝑟𝑛𝑒𝑓𝑖𝑐𝑖, 𝑚𝑎 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑠𝑢𝑙𝑙𝑎 𝑐𝑜𝑚𝑢𝑛𝑖𝑡𝑎̀ 𝑛𝑒𝑙 𝑐𝑢𝑖 𝑠𝑒𝑛𝑜 𝑠𝑖 𝑠𝑣𝑖𝑙𝑢𝑝𝑝𝑎𝑛𝑜 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒 𝑑𝑖𝑛𝑎𝑚𝑖𝑐ℎ𝑒. 𝐸 𝑖𝑙 𝑝𝑎𝑒𝑠𝑒 𝑣𝑒𝑛𝑒𝑡𝑜 (𝑖𝑚𝑚𝑎𝑔𝑖𝑛𝑎𝑟𝑖𝑜 𝑚𝑎 𝑛𝑜𝑛 𝑡𝑟𝑜𝑝𝑝𝑜) 𝑐𝑢𝑖 ℎ𝑜 𝑑𝑎𝑡𝑜 𝑖𝑙 𝑛𝑜𝑚𝑒 𝑑𝑖 𝑉𝑖𝑔𝑖𝑙𝑖𝑎 (𝑑𝑢𝑝𝑙𝑖𝑐𝑒 𝑜𝑚𝑎𝑔𝑔𝑖𝑜 𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑚𝑖𝑎 𝑉𝑒𝑛𝑒𝑧𝑖𝑎 𝑎𝑛𝑡𝑖𝑐𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑑𝑒𝑛𝑜𝑚𝑖𝑛𝑎𝑡𝑎 𝑉𝑖𝑛𝑒𝑔𝑖𝑎, 𝑒 𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑉𝑖𝑔𝑎𝑡𝑎 𝑑𝑒𝑙𝑙’𝑎𝑚𝑎𝑡𝑜 𝐶𝑎𝑚𝑖𝑙𝑙𝑒𝑟𝑖) 𝑒̀ 𝑖𝑙 𝑣𝑒𝑟𝑜 𝑝𝑟𝑜𝑡𝑎𝑔𝑜𝑛𝑖𝑠𝑡𝑎 𝑑𝑖 “𝑅𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑑𝑎 𝑚𝑜𝑟𝑖𝑟𝑒”: 𝑐𝑜𝑛 𝑙𝑒 𝑠𝑢𝑒 𝑚𝑒𝑠𝑐ℎ𝑖𝑛𝑖𝑡𝑎̀, 𝑙𝑒 𝑚𝑒𝑛𝑧𝑜𝑔𝑛𝑒, 𝑙𝑎 𝑐𝑜𝑟𝑟𝑢𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒, 𝑖 𝑝𝑟𝑒𝑔𝑖𝑢𝑑𝑖𝑧𝑖, 𝑖 𝑝𝑒𝑡𝑡𝑒𝑔𝑜𝑙𝑒𝑧𝑧𝑖, 𝑖 𝑠𝑒𝑔𝑟𝑒𝑡𝑖 𝑣𝑒𝑟𝑔𝑜𝑔𝑛𝑜𝑠𝑖 𝑒 𝑖𝑙 𝑐𝑖𝑛𝑖𝑠𝑚𝑜 𝑡𝑟𝑎𝑣𝑒𝑠𝑡𝑖𝑡𝑜 𝑑𝑎 𝑝𝑒𝑟𝑏𝑒𝑛𝑖𝑠𝑚𝑜 𝑑𝑒𝑖 𝑝𝑟𝑖𝑛𝑐𝑖𝑝𝑎𝑙𝑖 𝑝𝑟𝑜𝑡𝑎𝑔𝑜𝑛𝑖𝑠𝑡𝑖. 𝐼𝑛 “𝑅𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑑𝑎 𝑚𝑜𝑟𝑖𝑟𝑒” ℎ𝑜 𝑎𝑓𝑓𝑟𝑜𝑛𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑡𝑒𝑚𝑎𝑡𝑖𝑐ℎ𝑒 𝑠𝑐𝑜𝑚𝑜𝑑𝑒, 𝑠𝑝𝑖𝑔𝑜𝑙𝑜𝑠𝑒, 𝑚𝑒𝑡𝑡𝑒𝑛𝑑𝑜 𝑎 𝑛𝑢𝑑𝑜 𝑙𝑎 𝑝𝑜𝑣𝑒𝑟𝑡𝑎̀ 𝑐𝑢𝑙𝑡𝑢𝑟𝑎𝑙𝑒 𝑒 𝑚𝑜𝑟𝑎𝑙𝑒 𝑑𝑖 𝑢𝑛𝑎 𝑐𝑜𝑚𝑢𝑛𝑖𝑡𝑎̀ 𝑖𝑛 𝑐𝑢𝑖 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑎 𝑠𝑜𝑙𝑜 𝑖𝑙 𝑑𝑒𝑛𝑎𝑟𝑜, 𝑒 𝑠𝑖 𝑟𝑖𝑡𝑖𝑒𝑛𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑏𝑎𝑠𝑡𝑖 𝑝𝑎𝑔𝑎𝑟𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑜𝑡𝑡𝑒𝑛𝑒𝑟𝑒 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑜 𝑐𝑖𝑜̀ 𝑐ℎ𝑒 𝑠𝑖 𝑣𝑢𝑜𝑙𝑒, 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑟𝑒𝑠𝑎 𝑙’𝑖𝑚𝑝𝑢𝑛𝑖𝑡𝑎̀. 𝐷𝑎 𝑐𝑜𝑠𝑎 𝑛𝑎𝑠𝑐𝑒 𝑙’𝑑𝑒𝑎 𝑑𝑖 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑣𝑒𝑟𝑒 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑜 𝑟𝑜𝑚𝑎𝑛𝑧𝑜? 𝐷𝑎𝑙 𝑑𝑒𝑠𝑖𝑑𝑒𝑟𝑖𝑜 𝑑𝑖 𝑙𝑒𝑣𝑎𝑟𝑚𝑖 𝑖𝑙 𝑐𝑎𝑝𝑝𝑜𝑡𝑡𝑜 𝑑𝑖 𝑛𝑎𝑟𝑟𝑎𝑡𝑟𝑖𝑐𝑒 𝑑𝑖 𝑓𝑎𝑡𝑡𝑖 𝑟𝑒𝑚𝑜𝑡𝑖, 𝑒 𝑚𝑜𝑠𝑡𝑟𝑎𝑟𝑚𝑖 𝑐𝑎𝑝𝑎𝑐𝑒 𝑑𝑖 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑛𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑎 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑡𝑎̀ 𝑜𝑑𝑖𝑒𝑟𝑛𝑎, 𝑢𝑡𝑖𝑙𝑖𝑧𝑧𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑔𝑙𝑖 𝑠𝑡𝑟𝑢𝑚𝑒𝑛𝑡𝑖 𝑐ℎ𝑒 𝑚𝑖 ℎ𝑎 𝑓𝑜𝑟𝑛𝑖𝑡𝑜 𝑖𝑙 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑒𝑟𝑐𝑜𝑟𝑠𝑜 𝑑𝑖 𝑠𝑡𝑢𝑑𝑖 𝑢𝑛𝑖𝑣𝑒𝑟𝑠𝑖𝑡𝑎𝑟𝑖. 𝐻𝑜 𝑠𝑡𝑢𝑑𝑖𝑎𝑡𝑜 𝑝𝑠𝑖𝑐𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑎, 𝑠𝑜𝑐𝑖𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑎 𝑒 𝑐𝑟𝑖𝑚𝑖𝑛𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑎, 𝑒 𝑚𝑖 𝑠𝑒𝑚𝑏𝑟𝑎𝑣𝑎 𝑔𝑖𝑢𝑠𝑡𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑎 𝑢𝑛 𝑐𝑒𝑟𝑡𝑜 𝑝𝑢𝑛𝑡𝑜 𝑞𝑢𝑒𝑖 𝑠𝑒𝑚𝑖 𝑔𝑒𝑟𝑚𝑜𝑔𝑙𝑖𝑎𝑠𝑠𝑒𝑟𝑜 𝑒 𝑑𝑒𝑠𝑠𝑒𝑟𝑜 𝑣𝑖𝑡𝑎 𝑎 𝑢𝑛 𝑟𝑜𝑚𝑎𝑛𝑧𝑜.
• 𝐒𝐢𝐧 𝐝𝐚𝐢 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐢 𝐚𝐧𝐧𝐢 𝟗𝟎 𝐥𝐞𝐢 𝐬𝐢 𝐞̀ 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐨𝐬𝐭𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐫𝐢𝐜𝐞 𝐯𝐢𝐧𝐜𝐞𝐧𝐝𝐨 𝐧𝐮𝐦𝐞𝐫𝐨𝐬𝐢 𝐩𝐫𝐞𝐦𝐢 𝐞 𝐩𝐮𝐛𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐧𝐝𝐨 𝐩𝐢𝐮̀ 𝐝𝐢 𝐭𝐫𝐞𝐜𝐞𝐧𝐭𝐨 𝐧𝐨𝐯𝐞𝐥𝐥𝐞. 𝐂𝐨𝐦𝐞 𝐫𝐢𝐜𝐨𝐫𝐝𝐚 𝐪𝐮𝐞𝐥 𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐝𝐨?
– 𝐸̀ 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑢𝑛 𝑝𝑒𝑟𝑖𝑜𝑑𝑜 𝑟𝑖𝑐𝑐𝑜 𝑑𝑖 𝑛𝑜𝑣𝑖𝑡𝑎̀, 𝑝𝑖𝑒𝑛𝑜 𝑑𝑖 𝑏𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑠𝑜𝑟𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒, 𝑑𝑖𝑣𝑒𝑟𝑡𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑒 𝑎𝑙 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑠𝑡𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑝𝑟𝑜𝑑𝑖𝑔𝑜 𝑑𝑖 𝑒𝑚𝑜𝑧𝑖𝑜𝑛𝑖. 𝐻𝑜 𝑎𝑣𝑢𝑡𝑜 𝑚𝑜𝑑𝑜 𝑑𝑖 𝑔𝑖𝑟𝑎𝑟𝑒 𝑞𝑢𝑎𝑠𝑖 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑎 𝑙’𝐼𝑡𝑎𝑙𝑖𝑎, 𝑑𝑖 𝑣𝑖𝑠𝑖𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑝𝑜𝑠𝑡𝑖 𝑑𝑜𝑣𝑒 𝑚𝑎𝑖 𝑎𝑣𝑟𝑒𝑖 𝑝𝑒𝑛𝑠𝑎𝑡𝑜 𝑑𝑖 𝑎𝑛𝑑𝑎𝑟𝑒, 𝑑𝑖 𝑓𝑎𝑟𝑒 𝑖𝑛𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑖 𝑑𝑎 𝑐𝑢𝑖 𝑠𝑜𝑛𝑜 𝑠𝑐𝑎𝑡𝑢𝑟𝑖𝑡𝑒 𝑏𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑎𝑚𝑖𝑐𝑖𝑧𝑖𝑒, 𝑎𝑙𝑐𝑢𝑛𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑞𝑢𝑎𝑙𝑖 𝑑𝑢𝑟𝑎𝑛𝑜 𝑎𝑛𝑐𝑜𝑟𝑎, 𝑒 𝑑𝑖 𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐𝑎𝑟𝑒 𝑚𝑜𝑙𝑡𝑖 𝑚𝑖𝑒𝑖 𝑙𝑎𝑣𝑜𝑟𝑖. 𝑆𝑐𝑟𝑖𝑣𝑒𝑣𝑜 𝑖𝑛 𝑚𝑒𝑑𝑖𝑎 𝑢𝑛 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑛𝑡𝑜 𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑒𝑡𝑡𝑖𝑚𝑎𝑛𝑎, 𝑠𝑝𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑖𝑛𝑣𝑜𝑔𝑙𝑖𝑎𝑡𝑎 𝑑𝑎𝑖 𝑡𝑒𝑚𝑖 𝑝𝑟𝑜𝑝𝑜𝑠𝑡𝑖 𝑑𝑎𝑖 𝑐𝑜𝑛𝑐𝑜𝑟𝑠𝑖 𝑑𝑖 𝑐𝑢𝑖 𝑡𝑟𝑜𝑣𝑎𝑣𝑜 𝑖𝑙 𝑏𝑎𝑛𝑑𝑜; 𝑒 𝑙𝑜 𝑠𝑝𝑒𝑑𝑖𝑣𝑜 𝑠𝑢𝑏𝑖𝑡𝑜, 𝑑𝑖𝑐𝑒𝑛𝑑𝑜𝑚𝑖 “𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑣𝑎, 𝑣𝑎” 𝑒 𝑝𝑟𝑜𝑣𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑢𝑛𝑎 𝑚𝑒𝑟𝑎𝑣𝑖𝑔𝑙𝑖𝑜𝑠𝑎 𝑠𝑒𝑛𝑠𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑑𝑖 𝑒𝑢𝑓𝑜𝑟𝑖𝑎 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑚𝑖 𝑎𝑟𝑟𝑖𝑣𝑎𝑣𝑎 𝑙𝑎 𝑛𝑜𝑡𝑖𝑧𝑖𝑎 𝑐ℎ𝑒 𝑒𝑟𝑎 𝑎𝑛𝑑𝑎𝑡𝑎 𝑏𝑒𝑛𝑒.
• 𝐓𝐫𝐚 𝐥𝐞 𝐬𝐮𝐞 𝐩𝐮𝐛𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐳𝐢𝐨𝐧𝐢 “𝐈𝐥 𝐏𝐞𝐥𝐥𝐞𝐠𝐫𝐢𝐧𝐨 𝐒𝐩𝐚𝐠𝐧𝐨𝐥𝐨” 𝐦𝐢 𝐡𝐚 𝐦𝐨𝐥𝐭𝐨 𝐢𝐧𝐜𝐮𝐫𝐢𝐨𝐬𝐢𝐭𝐨. 𝐈𝐥 𝟕 𝐨𝐭𝐭𝐨𝐛𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐥 𝟏𝟓𝟕𝟏 𝐞̀ 𝐢𝐥 𝐠𝐢𝐨𝐫𝐧𝐨 𝐝𝐞𝐥𝐥𝐚 𝐛𝐚𝐭𝐭𝐚𝐠𝐥𝐢𝐚 𝐝𝐢 𝐋𝐞𝐩𝐚𝐧𝐭𝐨, 𝐦𝐚 𝐞̀ 𝐚𝐧𝐜𝐡𝐞 𝐢𝐥 𝐠𝐢𝐨𝐫𝐧𝐨 𝐢𝐧 𝐜𝐮𝐢 𝐮𝐧 𝐦𝐢𝐬𝐭𝐞𝐫𝐢𝐨𝐬𝐨 𝐩𝐞𝐥𝐥𝐞𝐠𝐫𝐢𝐧𝐨 𝐬𝐩𝐚𝐠𝐧𝐨𝐥𝐨, 𝐚𝐦𝐦𝐚𝐥𝐚𝐭𝐨 𝐞 𝐬𝐨𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐭𝐞, 𝐚𝐫𝐫𝐢𝐯𝐚 𝐚 𝐌𝐨𝐧𝐭𝐞𝐟𝐚𝐥𝐜𝐨…𝐜𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐬𝐚 𝐚𝐯𝐯𝐢𝐞𝐧𝐞 𝐢𝐧 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐨 𝐩𝐢𝐜𝐜𝐨𝐥𝐨 𝐛𝐨𝐫𝐠𝐨?
– 𝑈𝑛𝑎 𝑞𝑢𝑖𝑛𝑑𝑖𝑐𝑖𝑛𝑎 𝑑𝑖 𝑎𝑛𝑛𝑖 𝑓𝑎, 𝑒𝑛𝑡𝑟𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑐ℎ𝑖𝑒𝑠𝑎 𝑑𝑖 𝑆. 𝐴𝑔𝑜𝑠𝑡𝑖𝑛𝑜 𝑎 𝑀𝑜𝑛𝑡𝑒𝑓𝑎𝑙𝑐𝑜 (𝑢𝑛 𝑝𝑎𝑒𝑠𝑖𝑛𝑜 𝑛𝑒𝑙 𝑐𝑢𝑜𝑟𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙’𝑈𝑚𝑏𝑟𝑖𝑎) 𝑟𝑖𝑚𝑎𝑠𝑖 𝑚𝑜𝑙𝑡𝑜 𝑐𝑜𝑙𝑝𝑖𝑡𝑎 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑔𝑟𝑎𝑛𝑑𝑒 𝑡𝑒𝑐𝑎 𝑑𝑖 𝑣𝑒𝑡𝑟𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑜𝑠𝑝𝑖𝑡𝑎𝑣𝑎 𝑙𝑎 𝑠𝑎𝑙𝑚𝑎, 𝑝𝑒𝑟𝑓𝑒𝑡𝑡𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑐𝑜𝑛𝑠𝑒𝑟𝑣𝑎𝑡𝑎, 𝑑𝑖 𝑢𝑛 𝑢𝑜𝑚𝑜 𝑑𝑒𝑙 𝑋𝑉𝐼 𝑠𝑒𝑐𝑜𝑙𝑜 𝑐ℎ𝑒, 𝑟𝑒𝑐𝑎𝑡𝑜𝑠𝑖 𝑙𝑖̀ 𝑎 𝑝𝑟𝑒𝑔𝑎𝑟𝑒, 𝑒𝑟𝑎 𝑠𝑝𝑖𝑟𝑎𝑡𝑜 𝑐𝑜𝑛 𝑙𝑎 𝑡𝑒𝑠𝑡𝑎 𝑝𝑜𝑠𝑎𝑡𝑎 𝑠𝑢𝑙 𝑏𝑟𝑎𝑐𝑐𝑖𝑜. 𝑈𝑛 𝑓𝑜𝑔𝑙𝑖𝑒𝑡𝑡𝑜 𝑖𝑛𝑐𝑜𝑙𝑙𝑎𝑡𝑜 𝑙𝑖̀ 𝑣𝑖𝑐𝑖𝑛𝑜 𝑠𝑝𝑖𝑒𝑔𝑎𝑣𝑎 𝑐ℎ𝑒 𝑠𝑖 𝑡𝑒𝑛𝑡𝑜̀ 𝑝𝑒𝑟 𝑡𝑟𝑒 𝑣𝑜𝑙𝑡𝑒 𝑑𝑖 𝑠𝑒𝑝𝑝𝑒𝑙𝑙𝑖𝑟𝑙𝑜, 𝑚𝑎 𝑠𝑒𝑛𝑧𝑎 𝑠𝑢𝑐𝑐𝑒𝑠𝑠𝑜, 𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑜𝑔𝑛𝑖 𝑣𝑜𝑙𝑡𝑎 𝑖𝑙 𝑐𝑜𝑟𝑝𝑜 𝑣𝑒𝑛𝑖𝑣𝑎 𝑟𝑖𝑡𝑟𝑜𝑣𝑎𝑡𝑜 𝑓𝑢𝑜𝑟𝑖 𝑑𝑎𝑙 𝑠𝑒𝑝𝑜𝑙𝑐𝑟𝑜, 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑠𝑒 𝑠𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑎𝑙 𝑐ℎ𝑖𝑢𝑠𝑜 𝑛𝑜𝑛 𝑔𝑙𝑖 𝑔𝑎𝑟𝑏𝑎𝑠𝑠𝑒. 𝐴𝑙𝑙𝑜𝑟𝑎 𝑙𝑜 𝑐𝑜𝑙𝑙𝑜𝑐𝑎𝑟𝑜𝑛𝑜 𝑠𝑢𝑙 𝑐𝑎𝑚𝑝𝑎𝑛𝑖𝑙𝑒, 𝑑𝑜𝑣𝑒 𝑟𝑖𝑚𝑎𝑠𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑠𝑣𝑎𝑟𝑖𝑎𝑡𝑖 𝑎𝑛𝑛𝑖; 𝑒 𝑖𝑛𝑓𝑖𝑛𝑒 𝑙𝑜 𝑛𝑎𝑠𝑐𝑜𝑠𝑒𝑟𝑜 𝑑𝑒𝑛𝑡𝑟𝑜 𝑢𝑛 𝑎𝑟𝑚𝑎𝑑𝑖𝑜 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑎𝑐𝑟𝑒𝑠𝑡𝑖𝑎. 𝑃𝑎𝑠𝑠𝑎𝑡𝑖 𝑎𝑙𝑡𝑟𝑖 𝑎𝑛𝑛𝑖, 𝑠𝑖 𝑑𝑒𝑐𝑖𝑠𝑒 𝑑𝑖 𝑒𝑠𝑝𝑜𝑟𝑙𝑜 𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑣𝑖𝑠𝑡𝑎 𝑑𝑖 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑡𝑖 𝑠𝑖 𝑟𝑒𝑐𝑎𝑣𝑎𝑛𝑜 𝑖𝑛 𝑐ℎ𝑖𝑒𝑠𝑎. 𝐷𝑖 𝑞𝑢𝑒𝑙 “𝑐𝑎𝑑𝑎𝑣𝑒𝑟𝑒 𝑟𝑖𝑏𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑒𝑝𝑜𝑙𝑡𝑢𝑟𝑎” 𝑠𝑖 𝑠𝑎𝑝𝑒𝑣𝑎 𝑠𝑜𝑙𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑒𝑟𝑎 𝑠𝑝𝑎𝑔𝑛𝑜𝑙𝑜 𝑒 𝑚𝑜𝑙𝑡𝑜 𝑟𝑒𝑙𝑖𝑔𝑖𝑜𝑠𝑜, 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑡𝑒𝑠𝑡𝑖𝑚𝑜𝑛𝑖𝑎𝑣𝑎𝑛𝑜 𝑙𝑒 𝑝𝑟𝑒𝑔ℎ𝑖𝑒𝑟𝑒 𝑡𝑟𝑜𝑣𝑎𝑡𝑒 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑢𝑎 𝑏𝑖𝑠𝑎𝑐𝑐𝑖𝑎 𝑒 𝑙𝑎 𝑐𝑜𝑛𝑐ℎ𝑖𝑔𝑙𝑖𝑎 𝑐ℎ𝑒 𝑎𝑡𝑡𝑒𝑠𝑡𝑎𝑣𝑎 𝑙’𝑎𝑣𝑣𝑒𝑛𝑢𝑡𝑜 𝑝𝑒𝑙𝑙𝑒𝑔𝑟𝑖𝑛𝑎𝑔𝑔𝑖𝑜 𝑎 𝑆. 𝐺𝑖𝑎𝑐𝑜𝑚𝑜 𝑑𝑖 𝐶𝑜𝑚𝑝𝑜𝑠𝑡𝑒𝑙𝑎. 𝑀𝑎 𝑐ℎ𝑖 𝑓𝑜𝑠𝑠𝑒 𝑒 𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑓𝑜𝑠𝑠𝑒 𝑣𝑒𝑛𝑢𝑡𝑜 𝑎 𝑀𝑜𝑛𝑡𝑒𝑓𝑎𝑙𝑐𝑜 𝑟𝑒𝑠𝑡𝑎𝑣𝑎 𝑢𝑛 𝑚𝑖𝑠𝑡𝑒𝑟𝑜. 𝐶𝑜𝑛𝑡𝑒𝑚𝑝𝑙𝑎𝑟𝑛𝑒 𝑙𝑒 𝑓𝑎𝑡𝑡𝑒𝑧𝑧𝑒 𝑚𝑖 𝑝𝑟𝑜𝑣𝑜𝑐𝑜̀ 𝑢𝑛𝑎 𝑠𝑡𝑟𝑎𝑛𝑎 𝑒𝑚𝑜𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒, 𝑢𝑛 𝑚𝑖𝑠𝑡𝑜 𝑑𝑖 𝑡𝑒𝑛𝑒𝑟𝑒𝑧𝑧𝑎 𝑒 𝑝𝑖𝑒𝑡𝑎̀; 𝑐𝑜𝑠𝑖̀ 𝑑𝑒𝑐𝑖𝑠𝑖 𝑑𝑖 𝑑𝑎𝑟𝑔𝑙𝑖 𝑢𝑛 𝑛𝑜𝑚𝑒 𝑒 𝑢𝑛 𝑝𝑎𝑠𝑠𝑎𝑡𝑜 𝑐𝑜𝑒𝑟𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑐𝑜𝑛 𝑙𝑒 𝑖𝑛𝑓𝑜𝑟𝑚𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑖 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑙𝑡𝑒 𝑙𝑖̀, 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑣𝑒𝑛𝑑𝑜 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑎 𝑢𝑛 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑛𝑡𝑜 𝑒 𝑣𝑖𝑎 𝑣𝑖𝑎 𝑎𝑙𝑙𝑢𝑛𝑔𝑎𝑛𝑑𝑜𝑙𝑜 𝑓𝑖𝑛𝑜 𝑎 𝑡𝑟𝑎𝑠𝑓𝑜𝑟𝑚𝑎𝑟𝑙𝑜 𝑛𝑒𝑙 𝑟𝑜𝑚𝑎𝑛𝑧𝑜 𝑖𝑛𝑡𝑖𝑡𝑜𝑙𝑎𝑡𝑜 “𝐼𝑙 𝑝𝑒𝑙𝑙𝑒𝑔𝑟𝑖𝑛𝑜 𝑠𝑝𝑎𝑔𝑛𝑜𝑙𝑜”, 𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐𝑎𝑡𝑜 𝑑𝑎 𝐸𝑑𝑖𝑧𝑖𝑜𝑛𝑖 𝑆𝑜𝑙𝑓𝑎𝑛𝑒𝑙𝑙𝑖 𝑛𝑒𝑙 2012.
• 𝐈 𝐫𝐚𝐠𝐚𝐳𝐳𝐢 𝐝𝐞𝐥 𝐂𝐢𝐥𝐢𝐞𝐠𝐢𝐨 𝐞̀ “𝑖𝑙 𝑠𝑢𝑜 𝑐𝑎𝑝𝑜𝑙𝑎𝑣𝑜𝑟𝑜” 𝐬𝐞𝐜𝐨𝐧𝐝𝐨 𝐥𝐞 𝐭𝐚𝐧𝐭𝐞 𝐫𝐞𝐜𝐞𝐧𝐬𝐢𝐨𝐧𝐢 𝐫𝐢𝐜𝐞𝐯𝐮𝐭𝐞; 𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐡𝐚 𝐦𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐭𝐚 𝐥𝐚 𝐝𝐞𝐜𝐢𝐬𝐢𝐨𝐧𝐞 𝐝𝐢 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐯𝐞𝐫𝐞 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐛𝐫𝐨.
– 𝐼 𝑟𝑎𝑔𝑎𝑧𝑧𝑖 𝑑𝑒𝑙 𝑐𝑖𝑙𝑖𝑒𝑔𝑖𝑜. 1918-1945” 𝑒̀ 𝑠𝑖𝑐𝑢𝑟𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑖𝑙 𝑚𝑖𝑜 𝑙𝑖𝑏𝑟𝑜 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑎𝑚𝑎𝑡𝑜 𝑒 𝑠𝑜𝑓𝑓𝑒𝑟𝑡𝑜. 𝐿𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑠𝑖𝑑𝑒𝑟𝑜 𝑖𝑙 𝑝𝑢𝑛𝑡𝑜 𝑑𝑖 𝑎𝑟𝑟𝑖𝑣𝑜 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑚𝑖𝑎 𝑜𝑟𝑚𝑎𝑖 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑐ℎ𝑒 𝑡𝑟𝑒𝑛𝑡𝑒𝑛𝑛𝑎𝑙𝑒 𝑎𝑡𝑡𝑖𝑣𝑖𝑡𝑎̀ 𝑑𝑖 𝑛𝑎𝑟𝑟𝑎𝑡𝑟𝑖𝑐𝑒. 𝐼𝑙 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑜 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑛𝑡𝑜 𝑒̀ 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐𝑎𝑡𝑜 𝑠𝑢𝑙 𝑞𝑢𝑜𝑡𝑖𝑑𝑖𝑎𝑛𝑜 𝐼𝑙 𝐺𝑎𝑧𝑧𝑒𝑡𝑡𝑖𝑛𝑜 𝑛𝑒𝑙 1989, 𝑒 𝑑𝑎 𝑎𝑙𝑙𝑜𝑟𝑎 𝑛𝑜𝑛 ℎ𝑜 𝑚𝑎𝑖 𝑠𝑚𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑑𝑖 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑣𝑒𝑟𝑒. 𝑀𝑎 𝑚𝑖 𝑒𝑟𝑜 𝑠𝑒𝑚𝑝𝑟𝑒 𝑡𝑒𝑛𝑢𝑡𝑎 𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑙𝑎𝑟𝑔𝑎 𝑑𝑎 𝑞𝑢𝑎𝑙𝑠𝑖𝑎𝑠𝑖 𝑡𝑒𝑛𝑡𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑎𝑢𝑡𝑜𝑏𝑖𝑜𝑔𝑟𝑎𝑓𝑖𝑐𝑎, 𝑝𝑟𝑜𝑝𝑟𝑖𝑜 𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑝𝑟𝑒𝑓𝑒𝑟𝑖𝑣𝑜 “𝑚𝑎𝑛𝑒𝑔𝑔𝑖𝑎𝑟𝑒” 𝑙𝑎 𝑣𝑖𝑡𝑎 𝑑𝑖 𝑝𝑒𝑟𝑠𝑜𝑛𝑎𝑔𝑔𝑖 𝑠𝑐𝑎𝑡𝑢𝑟𝑖𝑡𝑖 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑚𝑖𝑎 𝑓𝑎𝑛𝑡𝑎𝑠𝑖𝑎. 𝑇𝑢𝑡𝑡𝑜 𝑒̀ 𝑐𝑎𝑚𝑏𝑖𝑎𝑡𝑜 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜, 𝑛𝑒𝑙 2012, ℎ𝑜 𝑟𝑖𝑡𝑟𝑜𝑣𝑎𝑡𝑜 𝑢𝑛𝑎 𝑐𝑎𝑟𝑡𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑒𝑛𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑖 𝑑𝑖𝑎𝑟𝑖 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑡𝑡𝑖 𝑑𝑎 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒 𝑖𝑛 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑑𝑖 𝑔𝑢𝑒𝑟𝑟𝑎, 𝑛𝑢𝑚𝑒𝑟𝑜𝑠𝑒 𝑓𝑜𝑡𝑜𝑔𝑟𝑎𝑓𝑖𝑒, 𝑑𝑖𝑠𝑒𝑔𝑛𝑖, 𝑝𝑜𝑒𝑠𝑖𝑒, 𝑐𝑎𝑟𝑡𝑒𝑔𝑔𝑖, 𝑟𝑖𝑡𝑎𝑔𝑙𝑖 𝑑𝑖 𝑔𝑖𝑜𝑟𝑛𝑎𝑙𝑒 𝑒 𝑑𝑜𝑐𝑢𝑚𝑒𝑛𝑡𝑖 𝑐𝑜𝑛𝑠𝑒𝑟𝑣𝑎𝑡𝑖 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑝𝑒𝑟𝑎𝑛𝑧𝑎 𝑐ℎ𝑒 𝑓𝑜𝑠𝑠𝑖 𝑖𝑜 𝑎 𝑑𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑜𝑟𝑜 𝑢𝑛𝑎 𝑠𝑒𝑐𝑜𝑛𝑑𝑎 𝑣𝑖𝑡𝑎. 𝐶ℎ𝑒 𝑓𝑜𝑠𝑠𝑖 𝑖𝑜 𝑙𝑎 𝑑𝑒𝑠𝑡𝑖𝑛𝑎𝑡𝑎𝑟𝑖𝑎 𝑑𝑖 𝑞𝑢𝑒𝑙 𝑚𝑎𝑡𝑒𝑟𝑖𝑎𝑙𝑒 𝑚𝑖 𝑓𝑢 𝑐ℎ𝑖𝑎𝑟𝑜 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑡𝑟𝑜𝑣𝑎𝑖 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑙𝑒𝑡𝑡𝑒𝑟𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒 𝑚𝑖 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑎 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑡𝑡𝑜 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑒𝑟𝑜 𝑝𝑖𝑐𝑐𝑜𝑙𝑖𝑠𝑠𝑖𝑚𝑎, 𝑒 𝑑𝑒𝑖 𝑟𝑖𝑡𝑟𝑎𝑡𝑡𝑖 𝑐ℎ𝑒 𝑚𝑖 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑎 𝑓𝑎𝑡𝑡𝑜 𝑚𝑒𝑛𝑡𝑟𝑒 𝑑𝑜𝑟𝑚𝑖𝑣𝑜. 𝐿𝑢𝑖, 𝑓𝑖𝑛 𝑑𝑎 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑒𝑟𝑜 𝑏𝑎𝑚𝑏𝑖𝑛𝑎, 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑎 𝑖𝑛𝑡𝑢𝑖𝑡𝑜 (𝑒 𝑠𝑒𝑔𝑟𝑒𝑡𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑠𝑝𝑒𝑟𝑎𝑡𝑜) 𝑐ℎ𝑒 𝑢𝑛 𝑔𝑖𝑜𝑟𝑛𝑜 𝑎𝑣𝑟𝑒𝑖 𝑢𝑠𝑎𝑡𝑜 𝑙𝑒 𝑚𝑖𝑒 𝑐𝑎𝑝𝑎𝑐𝑖𝑡𝑎̀ 𝑑𝑖 𝑛𝑎𝑟𝑟𝑎𝑡𝑟𝑖𝑐𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑛𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑑𝑖 𝑙𝑢𝑖 𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑣𝑖𝑐𝑒𝑛𝑑𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑎𝑛𝑜 𝑠𝑐𝑜𝑛𝑣𝑜𝑙𝑡𝑜 𝑜 𝑑𝑖𝑠𝑡𝑟𝑢𝑡𝑡𝑜 𝑙𝑎 𝑣𝑖𝑡𝑎 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑝𝑒𝑟𝑠𝑜𝑛𝑒 𝑎 𝑙𝑢𝑖 𝑣𝑖𝑐𝑖𝑛𝑒. 𝑁𝑒𝑙 𝑝𝑜𝑟𝑡𝑎𝑓𝑜𝑔𝑙𝑖 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑎 𝑐𝑢𝑠𝑡𝑜𝑑𝑖𝑡𝑜 𝑖 “𝑠𝑎𝑛𝑡𝑖𝑛𝑖” 𝑑𝑒𝑖 𝑠𝑢𝑜𝑖 𝑑𝑢𝑒 𝑎𝑚𝑖𝑐𝑖 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑐𝑎𝑟𝑖, 𝑚𝑜𝑟𝑡𝑖 𝑒𝑛𝑡𝑟𝑎𝑚𝑏𝑖 𝑛𝑒𝑙 𝑔𝑖𝑢𝑔𝑛𝑜 1944: 𝑢𝑛𝑜 𝑚𝑎𝑠𝑠𝑎𝑐𝑟𝑎𝑡𝑜 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑒 𝐵𝑟𝑖𝑔𝑎𝑡𝑒 𝑁𝑒𝑟𝑒, 𝑙’𝑎𝑙𝑡𝑟𝑜 𝑓𝑢𝑐𝑖𝑙𝑎𝑡𝑜 𝑑𝑎𝑖 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑖𝑔𝑖𝑎𝑛𝑖. 𝑇𝑢𝑡𝑡𝑒 𝑞𝑢𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑐𝑎𝑟𝑡𝑒 𝑚𝑖 𝑡𝑟𝑎𝑠𝑚𝑒𝑡𝑡𝑒𝑣𝑎𝑛𝑜 𝑢𝑛’𝑒𝑛𝑒𝑟𝑔𝑖𝑎 𝑠𝑡𝑟𝑎𝑜𝑟𝑑𝑖𝑛𝑎𝑟𝑖𝑎 𝑒 𝑎𝑙 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑠𝑡𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑚𝑖 𝑠𝑡𝑟𝑎𝑧𝑖𝑎𝑣𝑎𝑛𝑜. 𝑁𝑜𝑛 𝑒̀ 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑎 𝑢𝑛’𝑖𝑚𝑝𝑟𝑒𝑠𝑎 𝑓𝑎𝑐𝑖𝑙𝑒 𝑑𝑒𝑐𝑖𝑓𝑟𝑎𝑟𝑒 𝑖 𝑡𝑎𝑐𝑐𝑢𝑖𝑛𝑖 𝑟𝑖𝑒𝑚𝑝𝑖𝑡𝑖 𝑑𝑖 𝑎𝑝𝑝𝑢𝑛𝑡𝑖 𝑣𝑒𝑟𝑔𝑎𝑡𝑖 𝑐𝑜𝑛 𝑢𝑛𝑎 𝑐𝑎𝑙𝑙𝑖𝑔𝑟𝑎𝑓𝑖𝑎 𝑚𝑖𝑛𝑢𝑠𝑐𝑜𝑙𝑎, 𝑖𝑛 𝑐𝑒𝑟𝑡𝑖 𝑝𝑢𝑛𝑡𝑖 𝑖𝑛𝑑𝑒𝑐𝑖𝑓𝑟𝑎𝑏𝑖𝑙𝑒. 𝑀𝑎 𝑛𝑜𝑛 𝑟𝑖𝑢𝑠𝑐𝑖𝑣𝑜 𝑎 𝑠𝑡𝑎𝑐𝑐𝑎𝑟𝑚𝑒𝑛𝑒, 𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑖𝑛 𝑞𝑢𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑝𝑎𝑔𝑖𝑛𝑒, 𝑡𝑟𝑜𝑣𝑎𝑡𝑒 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑎𝑛𝑎𝑔𝑟𝑎𝑓𝑖𝑐𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑜 𝑙’𝑒𝑡𝑎̀ 𝑝𝑒𝑟 𝑒𝑠𝑠𝑒𝑟𝑒 𝑙𝑎 𝑚𝑎𝑑𝑟𝑒 𝑑𝑖 𝑐ℎ𝑖 𝑚𝑖 𝑒𝑟𝑎 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒, 𝑠𝑐𝑜𝑝𝑟𝑖𝑣𝑜 𝑙’𝑢𝑜𝑚𝑜 𝑔𝑖𝑜𝑣𝑎𝑛𝑒, 𝑠𝑒𝑛𝑠𝑖𝑏𝑖𝑙𝑒, 𝑎 𝑣𝑜𝑙𝑡𝑒 𝑖𝑟𝑟𝑢𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑒 𝑎 𝑣𝑜𝑙𝑡𝑒 𝑟𝑖𝑓𝑙𝑒𝑠𝑠𝑖𝑣𝑜, 𝑚𝑎 𝑠𝑒𝑚𝑝𝑟𝑒 𝑡𝑜𝑟𝑚𝑒𝑛𝑡𝑎𝑡𝑜, 𝑐ℎ𝑒 𝑒𝑟𝑎 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑎 𝑐ℎ𝑒 𝑖𝑜 𝑛𝑎𝑠𝑐𝑒𝑠𝑠𝑖. 𝑅𝑖𝑚𝑖𝑠𝑖 𝑖𝑛𝑠𝑖𝑒𝑚𝑒 𝑟𝑖𝑐𝑜𝑟𝑑𝑖 𝑝𝑒𝑟𝑠𝑜𝑛𝑎𝑙𝑖 (𝑝𝑜𝑐ℎ𝑖, 𝑝𝑜𝑖𝑐ℎ𝑒́ 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒 𝑚𝑜𝑟𝑖̀ 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑖𝑜 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑜 𝑣𝑒𝑛𝑡’𝑎𝑛𝑛𝑖) 𝑒 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑔𝑟𝑎𝑛𝑑𝑜𝑙𝑖 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑐𝑜𝑛 𝑎𝑙𝑡𝑟𝑖 𝑑𝑜𝑐𝑢𝑚𝑒𝑛𝑡𝑖 𝑟𝑖𝑡𝑟𝑜𝑣𝑎𝑡𝑖 𝑑𝑎 𝑚𝑖𝑜 𝑐𝑢𝑔𝑖𝑛𝑜 𝐼𝑣𝑎𝑛 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑐𝑎𝑠𝑎 𝑎𝑝𝑝𝑎𝑟𝑡𝑒𝑛𝑢𝑡𝑎 𝑎𝑖 𝑛𝑜𝑛𝑛𝑖 𝑝𝑎𝑡𝑒𝑟𝑛𝑖, 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑖 𝑙𝑎 𝑑𝑒𝑐𝑖𝑠𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑑𝑖 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑛𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑞𝑢𝑒𝑖 𝑓𝑎𝑡𝑡𝑖 𝑐𝑜𝑛 𝑙𝑎 𝑚𝑖𝑎 𝑣𝑜𝑐𝑒, 𝑡𝑟𝑎𝑠𝑐𝑟𝑖𝑣𝑒𝑛𝑑𝑜 𝑝𝑒𝑟𝑜̀ 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑙𝑒 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑖 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑠𝑖𝑔𝑛𝑖𝑓𝑖𝑐𝑎𝑡𝑖𝑣𝑒 𝑑𝑒𝑖 𝑑𝑖𝑎𝑟𝑖 𝑟𝑒𝑑𝑎𝑡𝑡𝑖 𝑑𝑎 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒, 𝑒 𝑐𝑖𝑜𝑒̀ 𝑞𝑢𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑟𝑒𝑙𝑎𝑡𝑖𝑣𝑒 𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑢𝑎 𝑒𝑠𝑝𝑒𝑟𝑖𝑒𝑛𝑧𝑎 𝑑𝑖 𝑐𝑎𝑝𝑖𝑡𝑎𝑛𝑜 𝑐ℎ𝑖𝑚𝑖𝑐𝑜 𝑚𝑎𝑛𝑑𝑎𝑡𝑜 𝑛𝑒𝑙𝑙’𝑖𝑛𝑣𝑒𝑟𝑛𝑜 ’42-‘43 𝑖𝑛 𝑡𝑒𝑟𝑟𝑖𝑡𝑜𝑟𝑖𝑜 𝑠𝑜𝑣𝑖𝑒𝑡𝑖𝑐𝑜, 𝑒 𝑝𝑜𝑖 𝑑𝑖 “𝑐𝑙𝑎𝑛𝑑𝑒𝑠𝑡𝑖𝑛𝑜” (𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑟𝑖𝑐𝑒𝑟𝑐𝑎𝑡𝑜 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑝𝑜𝑙𝑖𝑧𝑖𝑎 𝑟𝑒𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐ℎ𝑖𝑛𝑎 𝑒 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑎 𝐺𝑒𝑠𝑡𝑎𝑝𝑜) 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑅𝑜𝑚𝑎 𝑜𝑐𝑐𝑢𝑝𝑎𝑡𝑎 𝑑𝑎𝑖 𝑛𝑎𝑧𝑖𝑠𝑡𝑖. 𝐸 𝑐𝑜𝑠𝑖̀, 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑖𝑛 𝑜𝑏𝑏𝑒𝑑𝑖𝑒𝑛𝑧𝑎 𝑎 𝑢𝑛 𝑖𝑚𝑝𝑒𝑟𝑎𝑡𝑖𝑣𝑜 𝑚𝑜𝑟𝑎𝑙𝑒, 𝑒 𝑖𝑛 𝑢𝑛𝑜 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑑’𝑎𝑛𝑖𝑚𝑜 𝑜𝑠𝑐𝑖𝑙𝑙𝑎𝑛𝑡𝑒 𝑡𝑟𝑎 𝑙𝑎 𝑑𝑜𝑙𝑐𝑒𝑧𝑧𝑎 𝑒 𝑙𝑎 𝑑𝑖𝑠𝑝𝑒𝑟𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒, 𝑒̀ 𝑛𝑎𝑡𝑜 “𝐼 𝑟𝑎𝑔𝑎𝑧𝑧𝑖 𝑑𝑒𝑙 𝑐𝑖𝑙𝑖𝑒𝑔𝑖𝑜, 1918-1945”, 𝑢𝑛 𝑙𝑖𝑏𝑟𝑜 𝑖𝑛 𝑙𝑎𝑟𝑔𝑎 𝑚𝑖𝑠𝑢𝑟𝑎 𝑜𝑐𝑐𝑢𝑝𝑎𝑡𝑜 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑒 𝑣𝑖𝑐𝑒𝑛𝑑𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝐶𝑎𝑚𝑝𝑎𝑔𝑛𝑎 𝑑𝑖 𝑅𝑢𝑠𝑠𝑖𝑎 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑞𝑢𝑎𝑙𝑒 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒 𝑟𝑖𝑢𝑠𝑐𝑖̀ 𝑓𝑜𝑟𝑡𝑢𝑛𝑎𝑡𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑎 𝑡𝑜𝑟𝑛𝑎𝑟𝑒 𝑣𝑖𝑣𝑜, 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑠𝑒 𝑢𝑛𝑎 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑒 𝑑𝑖 𝑙𝑢𝑖 𝑒̀ 𝑟𝑖𝑚𝑎𝑠𝑡𝑎 𝑝𝑒𝑟 𝑠𝑒𝑚𝑝𝑟𝑒 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑛𝑒𝑣𝑒 𝑑𝑒𝑙 𝐷𝑜𝑛𝑏𝑎𝑠𝑠.
• 𝐔𝐧 𝐫𝐚𝐜𝐜𝐨𝐧𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐟𝐢𝐧𝐢𝐭𝐨 “𝑑𝑖 𝑢𝑛’𝑒𝑝𝑜𝑐𝑎 𝑝𝑒𝑟𝑣𝑎𝑠𝑎 𝑑𝑎𝑙𝑙’𝑒𝑓𝑓𝑒𝑟𝑎𝑡𝑒𝑧𝑧𝑎, 𝑖𝑛𝑡𝑟𝑖𝑠𝑎 𝑑𝑖 𝑢𝑛𝑎 𝑐𝑟𝑢𝑑𝑒𝑙𝑡𝑎̀ 𝑠𝑒𝑛𝑧𝑎 𝑓𝑟𝑒𝑛𝑖”. 𝐑𝐢𝐥𝐞𝐠𝐠𝐞𝐧𝐝𝐨𝐥𝐨 𝐢𝐧𝐯𝐞𝐜𝐞 𝐡𝐨 𝐭𝐫𝐨𝐯𝐚𝐭𝐨 𝐚𝐯𝐯𝐞𝐧𝐢𝐦𝐞𝐧𝐭𝐢 𝐞 𝐟𝐚𝐭𝐭𝐢 𝐝𝐢 𝐮𝐧𝐚 𝐚𝐭𝐭𝐮𝐚𝐥𝐢𝐭𝐚̀ 𝐬𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐭𝐚𝐧𝐭𝐞, 𝐧𝐨𝐧 𝐥𝐞 𝐬𝐞𝐦𝐛𝐫𝐚?
– 𝐴 𝑚𝑖𝑜 𝑎𝑣𝑣𝑖𝑠𝑜 𝑙’𝑢𝑜𝑚𝑜 𝑒̀ 𝑟𝑖𝑚𝑎𝑠𝑡𝑜 𝑓𝑜𝑛𝑑𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 “𝑞𝑢𝑒𝑙𝑙𝑜 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑝𝑖𝑒𝑡𝑟𝑎 𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑓𝑖𝑜𝑛𝑑𝑎” (𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑠𝑠𝑒 𝑆𝑎𝑙𝑣𝑎𝑡𝑜𝑟𝑒 𝑄𝑢𝑎𝑠𝑖𝑚𝑜𝑑𝑜) 𝑒 𝑖𝑛 𝑜𝑔𝑛𝑖 𝑝𝑒𝑟𝑖𝑜𝑑𝑜 𝑠𝑡𝑜𝑟𝑖𝑐𝑜 𝑠𝑜𝑛𝑜 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑚𝑒𝑠𝑠𝑒 𝑎𝑡𝑟𝑜𝑐𝑖𝑡𝑎̀ 𝑡𝑎𝑙𝑖 𝑑𝑎 𝑓𝑎𝑟𝑐𝑖 𝑎𝑐𝑐𝑎𝑝𝑝𝑜𝑛𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑎 𝑝𝑒𝑙𝑙𝑒. 𝑀𝑎 𝑙𝑎 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑎 𝑚𝑒𝑡𝑎̀ 𝑑𝑒𝑙 𝑁𝑜𝑣𝑒𝑐𝑒𝑛𝑡𝑜 ℎ𝑎 𝑣𝑖𝑠𝑡𝑜 𝑠𝑢𝑠𝑠𝑒𝑔𝑢𝑖𝑟𝑠𝑖 𝑢𝑛𝑎 𝑑𝑖 𝑠𝑒𝑔𝑢𝑖𝑡𝑜 𝑎𝑙𝑙’𝑎𝑙𝑡𝑟𝑎 𝑣𝑖𝑐𝑒𝑛𝑑𝑒 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑡𝑜 𝑚𝑎𝑖 𝑑𝑜𝑙𝑜𝑟𝑜𝑠𝑒, 𝑒 𝑐𝑖 𝑑𝑜𝑏𝑏𝑖𝑎𝑚𝑜 𝑟𝑖𝑡𝑒𝑛𝑒𝑟𝑒 𝑏𝑎𝑐𝑖𝑎𝑡𝑖 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑏𝑢𝑜𝑛𝑎 𝑠𝑜𝑟𝑡𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑒𝑠𝑠𝑒𝑟𝑒 𝑛𝑎𝑡𝑖 𝑑𝑜𝑝𝑜 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑜 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑜 𝑠𝑓𝑎𝑐𝑒𝑙𝑜. 𝑃𝑢𝑟𝑡𝑟𝑜𝑝𝑝𝑜 𝑙𝑎 𝑠𝑡𝑜𝑟𝑖𝑎 𝑡𝑒𝑛𝑑𝑒 𝑠𝑒𝑚𝑝𝑟𝑒 𝑎 𝑟𝑖𝑝𝑒𝑡𝑒𝑟𝑠𝑖, 𝑠𝑖𝑎 𝑝𝑢𝑟𝑒 𝑐𝑜𝑛 𝑣𝑎𝑟𝑖𝑎𝑛𝑡𝑖 𝑑𝑜𝑣𝑢𝑡𝑒 𝑎𝑖 𝑝𝑟𝑜𝑔𝑟𝑒𝑠𝑠𝑖 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑡𝑒𝑐𝑛𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑎. 𝐸 𝑜𝑟𝑎 𝑣𝑒𝑛𝑖𝑎𝑚𝑜 𝑎𝑙𝑙𝑒 𝑎𝑛𝑎𝑙𝑜𝑔𝑖𝑒 𝑐𝑜𝑛 𝑖𝑙 𝑝𝑒𝑟𝑖𝑜𝑑𝑜 𝑎𝑡𝑡𝑢𝑎𝑙𝑒. 𝐼𝑙 𝑚𝑖𝑜 𝑟𝑜𝑚𝑎𝑛𝑧𝑜 “𝐼 𝑟𝑎𝑔𝑎𝑧𝑧𝑖 𝑑𝑒𝑙 𝑐𝑖𝑙𝑖𝑒𝑔𝑖𝑜” 𝑟𝑖𝑝𝑒𝑟𝑐𝑜𝑟𝑟𝑒 𝑖 𝑓𝑎𝑡𝑡𝑖 𝑑𝑎𝑙 1918 𝑎𝑙 1945: 𝑖𝑛𝑖𝑧𝑖𝑎 𝑐𝑜𝑛 𝑙’𝑒𝑝𝑖𝑑𝑒𝑚𝑖𝑎 𝑑𝑖 𝑆𝑝𝑎𝑔𝑛𝑜𝑙𝑎 (𝑒 𝑛𝑒𝑙 2020 𝑓𝑎 𝑖𝑙 𝑠𝑢𝑜 𝑑𝑟𝑎𝑚𝑚𝑎𝑡𝑖𝑐𝑜 𝑖𝑛𝑔𝑟𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑖𝑛 𝐼𝑡𝑎𝑙𝑖𝑎 𝑖𝑙 𝐶𝑜𝑣𝑖𝑑), 𝑝𝑟𝑜𝑠𝑒𝑔𝑢𝑒 𝑝𝑜𝑖 𝑐𝑜𝑛 𝑙’𝑎𝑣𝑣𝑒𝑛𝑡𝑜 𝑑𝑒𝑙 𝑓𝑎𝑠𝑐𝑖𝑠𝑚𝑜 (𝑒 𝑛𝑒𝑙 2022 𝑙𝑒 𝑒𝑙𝑒𝑧𝑖𝑜𝑛𝑖 𝑣𝑒𝑛𝑔𝑜𝑛𝑜 𝑣𝑖𝑛𝑡𝑒 𝑑𝑎𝑙 𝐶𝑒𝑛𝑡𝑟𝑜-𝐷𝑒𝑠𝑡𝑟𝑎); 𝑑𝑢𝑟𝑎𝑛𝑡𝑒 𝑖𝑙 𝑉𝑒𝑛𝑡𝑒𝑛𝑛𝑖𝑜 𝑝𝑒𝑟 𝑒𝑠𝑒𝑟𝑐𝑖𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑑𝑒𝑡𝑒𝑟𝑚𝑖𝑛𝑎𝑡𝑒 𝑝𝑟𝑜𝑓𝑒𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛𝑖 𝑒𝑟𝑎 𝑑’𝑜𝑏𝑏𝑙𝑖𝑔𝑜 𝑙𝑎 𝑡𝑒𝑠𝑠𝑒𝑟𝑎 𝑑’𝑖𝑠𝑐𝑟𝑖𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑎𝑙 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑖𝑡𝑜 (𝑒 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑛𝑜𝑖 𝑎𝑏𝑏𝑖𝑎𝑚𝑜 𝑑𝑜𝑣𝑢𝑡𝑜 𝑑𝑜𝑡𝑎𝑟𝑐𝑖 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑡𝑒𝑠𝑠𝑒𝑟𝑎 𝐺𝑟𝑒𝑒𝑛 𝑃𝑎𝑠𝑠); 𝑑𝑎𝑙𝑙’𝑒𝑠𝑡𝑎𝑡𝑒 𝑑𝑒𝑙 1941 𝑖𝑛𝑓𝑢𝑟𝑖𝑎𝑣𝑎 𝑙𝑎 𝑔𝑢𝑒𝑟𝑟𝑎 𝑛𝑒𝑙𝑙’𝐸𝑢𝑟𝑜𝑝𝑎 𝑂𝑟𝑖𝑒𝑛𝑡𝑎𝑙𝑒 𝑒 𝑖𝑙 “𝑏𝑜𝑐𝑐𝑜𝑛𝑐𝑖𝑛𝑜 𝑝𝑟𝑒𝑙𝑖𝑏𝑎𝑡𝑜” 𝑠𝑢 𝑐𝑢𝑖 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑎𝑛𝑜 𝑚𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑔𝑙𝑖 𝑜𝑐𝑐ℎ𝑖 𝑠𝑖𝑎 𝐻𝑖𝑡𝑙𝑒𝑟 𝑐ℎ𝑒 𝑀𝑢𝑠𝑠𝑜𝑙𝑖𝑛𝑖 𝑒𝑟𝑎 𝑖𝑙 𝐷𝑜𝑛𝑏𝑎𝑠𝑠 𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑟𝑖𝑐𝑐ℎ𝑖𝑠𝑠𝑖𝑚𝑜 𝑑𝑖 𝑟𝑖𝑠𝑜𝑟𝑠𝑒 𝑚𝑖𝑛𝑒𝑟𝑎𝑟𝑖𝑒 𝑒 𝑖𝑛𝑑𝑢𝑠𝑡𝑟𝑖𝑎𝑙𝑖, 𝑒 𝑛𝑜𝑛 𝑎 𝑐𝑎𝑠𝑜 𝑖𝑙 𝑏𝑎𝑡𝑡𝑎𝑔𝑙𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑐ℎ𝑖𝑚𝑖𝑐𝑜 𝑑𝑖 𝑐𝑢𝑖 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒 𝑒𝑟𝑎 𝑐𝑎𝑝𝑖𝑡𝑎𝑛𝑜 𝑓𝑢 𝑚𝑎𝑛𝑑𝑎𝑡𝑜 𝑝𝑟𝑜𝑝𝑟𝑖𝑜 𝑛𝑒𝑙 𝐷𝑜𝑛𝑏𝑎𝑠𝑠 (𝑛𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑠𝑡𝑒𝑠𝑠𝑒 𝑙𝑜𝑐𝑎𝑙𝑖𝑡𝑎̀ 𝑟𝑒𝑐𝑒𝑛𝑡𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑜𝑐𝑐𝑢𝑝𝑎𝑡𝑒 𝑒 𝑏𝑜𝑚𝑏𝑎𝑟𝑑𝑎𝑡𝑒 𝑑𝑎 𝑃𝑢𝑡𝑖𝑛); 𝑙’𝐼𝑡𝑎𝑙𝑖𝑎 𝑒𝑟𝑎 𝑖𝑑𝑒𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑐𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑠𝑝𝑎𝑐𝑐𝑎𝑡𝑎 𝑖𝑛 𝑑𝑢𝑒, 𝑑𝑖 𝑞𝑢𝑎 𝑖 𝑓𝑎𝑠𝑐𝑖𝑠𝑡𝑖 𝑒 𝑑𝑖 𝑙𝑎̀ 𝑔𝑙𝑖 𝑎𝑛𝑡𝑖𝑓𝑎𝑠𝑐𝑖𝑠𝑡𝑖 (𝑜𝑔𝑔𝑖, 𝑙𝑎 𝑓𝑟𝑎𝑡𝑡𝑢𝑟𝑎 𝑡𝑟𝑎 𝑛𝑜-𝑣𝑎𝑥 𝑒 𝑠𝑖̀-𝑣𝑎𝑥, 𝑒 𝑡𝑟𝑎 𝑓𝑖𝑙𝑜𝑟𝑢𝑠𝑠𝑖 𝑒 𝑓𝑖𝑙𝑜𝑢𝑐𝑟𝑎𝑖𝑛𝑖); 𝑒 𝑠𝑒 𝑛𝑒𝑙 1945 𝑖𝑙 𝑚𝑜𝑛𝑑𝑜 𝑠𝑐𝑜𝑝𝑟𝑖̀ 𝑙𝑎 𝑝𝑜𝑡𝑒𝑛𝑧𝑎 𝑑𝑖𝑠𝑡𝑟𝑢𝑡𝑡𝑟𝑖𝑐𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑏𝑜𝑚𝑏𝑎 𝑎𝑡𝑜𝑚𝑖𝑐𝑎, 𝑎𝑑𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑠𝑖 𝑐𝑜𝑟𝑟𝑒 𝑖𝑙 𝑟𝑖𝑠𝑐ℎ𝑖𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑣𝑒𝑛𝑔𝑎𝑛𝑜 𝑢𝑠𝑎𝑡𝑒 𝑎𝑟𝑚𝑖 𝑛𝑢𝑐𝑙𝑒𝑎𝑟𝑖. 𝑆𝑒𝑐𝑜𝑛𝑑𝑜 𝑚𝑒 𝑛𝑜𝑛 𝑒̀ 𝑢𝑛 𝑐𝑎𝑠𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑍𝑒𝑙𝑒𝑛𝑠𝑘𝑦 𝑎𝑏𝑏𝑖𝑎 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑣𝑜𝑙𝑡𝑒 𝑑𝑖𝑐ℎ𝑖𝑎𝑟𝑎𝑡𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑞𝑢𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑑𝑖 𝑃𝑢𝑡𝑖𝑛 𝑠𝑢𝑙 𝑠𝑢𝑜𝑙𝑜 𝑢𝑐𝑟𝑎𝑖𝑛𝑜 𝑒̀ 𝑢𝑛𝑎 𝑔𝑢𝑒𝑟𝑟𝑎 𝑑𝑖 𝑠𝑡𝑒𝑟𝑚𝑖𝑛𝑖𝑜: 𝑖𝑙 𝑟𝑖𝑚𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑎𝑖 𝑓𝑎𝑡𝑡𝑖 𝑎𝑐𝑐𝑎𝑑𝑢𝑡𝑖 𝑜𝑡𝑡𝑎𝑛𝑡𝑎 𝑎𝑛𝑛𝑖 𝑓𝑎 𝑒̀ 𝑙𝑎𝑚𝑝𝑎𝑛𝑡𝑒, 𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑞𝑢𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑑𝑖 𝐻𝑖𝑡𝑙𝑒𝑟 𝑠𝑢𝑙 𝐹𝑟𝑜𝑛𝑡𝑒 𝑂𝑟𝑖𝑒𝑛𝑡𝑎𝑙𝑒 𝑛𝑜𝑛 𝑓𝑢 𝑢𝑛𝑎 𝑔𝑢𝑒𝑟𝑟𝑎 𝑑𝑖 𝑜𝑐𝑐𝑢𝑝𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒, 𝑚𝑎 𝑢𝑛𝑎 𝑔𝑢𝑒𝑟𝑟𝑎 𝑑𝑖 𝑠𝑡𝑒𝑟𝑚𝑖𝑛𝑖𝑜. 𝐼𝑛𝑑𝑢𝑏𝑏𝑖𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒, 𝑠𝑜𝑛𝑜 𝑛𝑢𝑚𝑒𝑟𝑜𝑠𝑖 𝑖 𝑟𝑖𝑐ℎ𝑖𝑎𝑚𝑖 𝑎𝑙𝑙’𝑎𝑡𝑡𝑢𝑎𝑙𝑖𝑡𝑎̀ 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑒𝑛𝑢𝑡𝑖 𝑛𝑒𝑙 𝑚𝑖𝑜 𝑙𝑖𝑏𝑟𝑜, 𝑐ℎ𝑒 – 𝑐𝑖 𝑡𝑒𝑛𝑔𝑜 𝑎 𝑟𝑖𝑐𝑜𝑟𝑑𝑎𝑟𝑙𝑜 – 𝑒̀ 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑡𝑡𝑜 𝑛𝑒𝑙 2016 𝑒 𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐𝑎𝑡𝑜 𝑛𝑒𝑙 𝑚𝑎𝑔𝑔𝑖𝑜 2019, 𝑑𝑢𝑛𝑞𝑢𝑒 𝑏𝑒𝑛 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑎 𝑑𝑒𝑙𝑙’𝑒𝑚𝑒𝑟𝑔𝑒𝑛𝑧𝑎 𝐶𝑜𝑣𝑖𝑑, 𝑑𝑒𝑙𝑙’𝑖𝑛𝑣𝑎𝑠𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑟𝑢𝑠𝑠𝑎 𝑑𝑒𝑙 𝐷𝑜𝑛𝑏𝑎𝑠𝑠, 𝑒 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑒𝑙𝑒𝑧𝑖𝑜𝑛𝑖 𝑝𝑜𝑙𝑖𝑡𝑖𝑐ℎ𝑒 𝑖𝑡𝑎𝑙𝑖𝑎𝑛𝑒.
• 𝐋𝐚 𝐜𝐚𝐦𝐩𝐚𝐠𝐧𝐚 𝐝𝐢 𝐑𝐮𝐬𝐬𝐢𝐚, 𝐜𝐡𝐞 𝐜𝐡𝐢𝐚𝐦𝐨̀ 𝐚 𝐫𝐚𝐜𝐜𝐨𝐥𝐭𝐚 𝐢 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐫𝐢 𝐠𝐢𝐨𝐯𝐚𝐧𝐢 𝐞 𝐥𝐢 𝐚𝐯𝐯𝐢𝐨̀ 𝐚𝐥 𝐦𝐚𝐜𝐞𝐥𝐥𝐨, 𝐥𝐞𝐢 𝐥’𝐡𝐚 𝐯𝐢𝐬𝐬𝐮𝐭𝐨 𝐢𝐧 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐚, 𝐯𝐞𝐫𝐨?
𝐴𝑛𝑎𝑔𝑟𝑎𝑓𝑖𝑐𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑛𝑜, 𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑠𝑜𝑛𝑜 𝑛𝑎𝑡𝑎 𝑑𝑜𝑑𝑖𝑐𝑖 𝑎𝑛𝑛𝑖 𝑑𝑜𝑝𝑜 𝑖𝑙 𝑟𝑖𝑒𝑛𝑡𝑟𝑜 𝑖𝑛 𝐼𝑡𝑎𝑙𝑖𝑎 𝑑𝑖 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒. 𝑀𝑎 𝑠𝑢𝑙 𝑝𝑖𝑎𝑛𝑜 𝑒𝑚𝑜𝑡𝑖𝑣𝑜 𝑠𝑖𝑐𝑢𝑟𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑠𝑖̀, 𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑖 𝑠𝑢𝑜𝑖 𝑑𝑖𝑎𝑟𝑖, 𝑙𝑒 𝑙𝑒𝑡𝑡𝑒𝑟𝑒 𝑖𝑛𝑑𝑖𝑟𝑖𝑧𝑧𝑎𝑡𝑒𝑔𝑙𝑖 𝑖𝑛 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑑𝑖 𝑔𝑢𝑒𝑟𝑟𝑎, 𝑙𝑒 𝑓𝑜𝑡𝑜 𝑠𝑐𝑎𝑡𝑡𝑎𝑡𝑒 𝑖𝑛 𝑡𝑒𝑟𝑟𝑖𝑡𝑜𝑟𝑖𝑜 𝑠𝑜𝑣𝑖𝑒𝑡𝑖𝑐𝑜, 𝑖 𝑑𝑜𝑐𝑢𝑚𝑒𝑛𝑡𝑖 𝑐ℎ𝑒 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑎 𝑐𝑜𝑛𝑠𝑒𝑟𝑣𝑎𝑡𝑜 𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑒𝑠𝑎𝑚𝑖𝑛𝑎𝑣𝑜 𝑐𝑜𝑛 𝑖𝑙 𝑐𝑢𝑜𝑟𝑒 𝑖𝑛 𝑔𝑜𝑙𝑎, 𝑚𝑖 𝑡𝑟𝑎𝑠𝑝𝑜𝑟𝑡𝑎𝑣𝑎𝑛𝑜 𝑣𝑖𝑜𝑙𝑒𝑛𝑡𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑖𝑛𝑑𝑖𝑒𝑡𝑟𝑜 𝑛𝑒𝑙 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜. 𝐼𝑛𝑓𝑎𝑡𝑡𝑖, 𝑝𝑒𝑟 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑜 𝑖𝑙 𝑝𝑒𝑟𝑖𝑜𝑑𝑜 𝑖𝑛 𝑐𝑢𝑖 𝑚𝑖 𝑠𝑜𝑛𝑜 𝑑𝑒𝑑𝑖𝑐𝑎𝑡𝑎 𝑎𝑙𝑙𝑜 𝑠𝑡𝑢𝑑𝑖𝑜 𝑑𝑖 𝑞𝑢𝑒𝑙 𝑝𝑎𝑡𝑟𝑖𝑚𝑜𝑛𝑖𝑜 𝑑𝑖 𝑚𝑒𝑚𝑜𝑟𝑖𝑎 𝑐ℎ𝑒 𝑚𝑖 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑎 𝑙𝑎𝑠𝑐𝑖𝑎𝑡𝑜, ℎ𝑜 𝑣𝑖𝑠𝑠𝑢𝑡𝑜 𝑖𝑛 𝑢𝑛𝑎 𝑠𝑝𝑒𝑐𝑖𝑒 𝑑𝑖 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑑𝑖 𝑖𝑟𝑟𝑒𝑎𝑙𝑡𝑎̀. 𝑀𝑖 𝑒𝑟𝑜 𝑡𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑖𝑚𝑚𝑒𝑑𝑒𝑠𝑖𝑚𝑎𝑡𝑎 𝑖𝑛 𝑙𝑢𝑖, 𝑑𝑎 𝑠𝑒𝑛𝑡𝑖𝑟𝑚𝑖 𝑢𝑛’𝑎𝑙𝑡𝑟𝑎 𝑝𝑒𝑟𝑠𝑜𝑛𝑎. 𝑉𝑒𝑑𝑒𝑣𝑜 𝑐𝑜𝑛 𝑖 𝑠𝑢𝑜𝑖 𝑜𝑐𝑐ℎ𝑖, 𝑝𝑎𝑟𝑙𝑎𝑣𝑜 𝑐𝑜𝑛 𝑙𝑎 𝑠𝑢𝑎 𝑏𝑜𝑐𝑐𝑎, 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑣𝑒𝑣𝑜 𝑐𝑜𝑛 𝑙𝑎 𝑠𝑢𝑎 𝑚𝑎𝑛𝑜. 𝐼𝑛𝑠𝑖𝑒𝑚𝑒 𝑎𝑙 𝑑𝑒𝑠𝑖𝑑𝑒𝑟𝑖𝑜 𝑑𝑖 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑛𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑎 𝑠𝑢𝑎 𝑑𝑟𝑎𝑚𝑚𝑎𝑡𝑖𝑐𝑎 𝑒𝑠𝑝𝑒𝑟𝑖𝑒𝑛𝑧𝑎, 𝑒̀ 𝑠𝑐𝑎𝑡𝑢𝑟𝑖𝑡𝑎 𝑙𝑎 𝑛𝑒𝑐𝑒𝑠𝑠𝑖𝑡𝑎̀ 𝑑𝑖 𝑠𝑎𝑝𝑒𝑟𝑛𝑒 𝑑𝑖 𝑝𝑖𝑢̀, 𝑛𝑜𝑛 𝑠𝑜𝑙𝑜 𝑑𝑖𝑣𝑜𝑟𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑢𝑛 𝑐𝑒𝑛𝑡𝑖𝑛𝑎𝑖𝑜 𝑑𝑖 𝑙𝑖𝑏𝑟𝑖 𝑠𝑢𝑙𝑙𝑎 𝑆𝑒𝑐𝑜𝑛𝑑𝑎 𝑔𝑢𝑒𝑟𝑟𝑎 𝑚𝑜𝑛𝑑𝑖𝑎𝑙𝑒, 𝑚𝑎 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑐𝑒𝑟𝑐𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑛𝑜𝑡𝑖𝑧𝑖𝑒 𝑠𝑢𝑖 𝑠𝑢𝑜𝑖 𝑐𝑜𝑚𝑚𝑖𝑙𝑖𝑡𝑜𝑛𝑖 𝑒 𝑟𝑖𝑢𝑠𝑐𝑒𝑛𝑑𝑜 𝑎 𝑐𝑜𝑛𝑓𝑟𝑜𝑛𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑒 𝑖𝑛𝑓𝑜𝑟𝑚𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑖 𝑎𝑐𝑞𝑢𝑖𝑠𝑖𝑡𝑒 𝑑𝑎 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒 𝑐𝑜𝑛 𝑞𝑢𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑟𝑎𝑐𝑐𝑜𝑙𝑡𝑒 𝑑𝑎 𝑎𝑙𝑡𝑟𝑖 𝑟𝑒𝑑𝑢𝑐𝑖. 𝑆𝑡𝑜 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑜𝑟𝑎 𝑠𝑡𝑢𝑑𝑖𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑙𝑎 𝐶𝑎𝑚𝑝𝑎𝑔𝑛𝑎 𝑑𝑖 𝑅𝑢𝑠𝑠𝑖𝑎, 𝑒 𝑎𝑝𝑝𝑟𝑜𝑓𝑖𝑡𝑡𝑜 𝑑𝑖 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑎 𝑜𝑐𝑐𝑎𝑠𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑟𝑖𝑛𝑔𝑟𝑎𝑧𝑖𝑎𝑟𝑒 𝑔𝑙𝑖 𝑎𝑚𝑖𝑐𝑖 𝑑𝑖
𝑛𝑜𝑛 𝑠𝑜𝑙𝑜 𝑝𝑒𝑟 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑖 𝑖 𝑑𝑜𝑐𝑢𝑚𝑒𝑛𝑡𝑖 𝑐ℎ𝑒 𝑐𝑜𝑛𝑑𝑖𝑣𝑖𝑑𝑜𝑛𝑜 𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑒 𝑙𝑒 𝑣𝑖𝑑𝑒𝑜𝑐𝑜𝑛𝑓𝑒𝑟𝑒𝑛𝑧𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑜𝑟𝑔𝑎𝑛𝑖𝑧𝑧𝑎𝑛𝑜 𝑠𝑢 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑒 𝑡𝑒𝑚𝑎𝑡𝑖𝑐ℎ𝑒, 𝑚𝑎 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑖𝑙 𝑐𝑙𝑖𝑚𝑎 𝑑𝑖 𝑓𝑟𝑎𝑡𝑒𝑙𝑙𝑎𝑛𝑧𝑎 𝑐ℎ𝑒 ℎ𝑎𝑛𝑛𝑜 𝑠𝑎𝑝𝑢𝑡𝑜 𝑐𝑟𝑒𝑎𝑟𝑒 𝑐𝑜𝑛 𝑎𝑝𝑝𝑎𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛𝑎𝑡𝑎 𝑔𝑒𝑛𝑒𝑟𝑜𝑠𝑖𝑡𝑎̀.
• 𝐐𝐮𝐚𝐥𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐦𝐢𝐨, 𝐭𝐫𝐚 𝐪𝐮𝐞𝐥𝐥𝐢 𝐫𝐢𝐜𝐞𝐯𝐮𝐭𝐢, 𝐫𝐢𝐜𝐨𝐫𝐝𝐚 𝐜𝐨𝐧 𝐩𝐢𝐮̀ 𝐬𝐨𝐝𝐝𝐢𝐬𝐟𝐚𝐳𝐢𝐨𝐧𝐞?
– 𝐿’𝑒𝑚𝑜𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑔𝑟𝑎𝑛𝑑𝑒 𝑙’ℎ𝑜 𝑝𝑟𝑜𝑣𝑎𝑡𝑎 𝑖𝑙 28 𝑎𝑔𝑜𝑠𝑡𝑜 1994, 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑚𝑖 𝑒̀ 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑓𝑒𝑟𝑖𝑡𝑜 𝑖𝑙 𝑃𝑟𝑒𝑚𝑖𝑜 𝐶𝑒𝑠𝑎𝑟𝑒 𝑃𝑎𝑣𝑒𝑠𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑙𝑎 𝑛𝑎𝑟𝑟𝑎𝑡𝑖𝑣𝑎 𝑖𝑛𝑒𝑑𝑖𝑡𝑎. 𝐹𝑖𝑛 𝑑𝑎𝑖 𝑡𝑒𝑚𝑝𝑖 𝑑𝑒𝑙 𝑙𝑖𝑐𝑒𝑜 𝑟𝑖𝑐𝑜𝑝𝑖𝑎𝑣𝑜 𝑛𝑒𝑖 𝑚𝑖𝑒𝑖 𝑞𝑢𝑎𝑑𝑒𝑟𝑛𝑒𝑡𝑡𝑖 𝑙𝑒 𝑠𝑢𝑒 𝑝𝑜𝑒𝑠𝑖𝑒 𝑒 “𝐼𝑙 𝑚𝑒𝑠𝑡𝑖𝑒𝑟𝑒 𝑑𝑖 𝑣𝑖𝑣𝑒𝑟𝑒” 𝑒̀ 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑝𝑒𝑟 𝑚𝑜𝑙𝑡𝑖 𝑎𝑛𝑛𝑖 𝑖𝑙 𝑚𝑖𝑜 𝑙𝑖𝑏𝑟𝑜 𝑑𝑒𝑙 𝑐𝑢𝑜𝑟𝑒. 𝐸𝑛𝑡𝑟𝑎𝑟𝑒 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑢𝑎 𝑐𝑎𝑠𝑎 𝑛𝑎𝑡𝑎𝑙𝑒, 𝑣𝑖𝑠𝑖𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑒 𝑠𝑡𝑎𝑛𝑧𝑒, 𝑣𝑒𝑑𝑒𝑟𝑒 𝑖 𝑚𝑜𝑏𝑖𝑙𝑖 𝑒 𝑔𝑙𝑖 𝑜𝑔𝑔𝑒𝑡𝑡𝑖 𝑐ℎ𝑒 𝑔𝑙𝑖 𝑒𝑟𝑎𝑛𝑜 𝑎𝑝𝑝𝑎𝑟𝑡𝑒𝑛𝑢𝑡𝑖, 𝑒 𝑠𝑎𝑝𝑒𝑟𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑖𝑙 𝑚𝑖𝑜 𝑛𝑜𝑚𝑒 𝑝𝑜𝑡𝑒𝑣𝑎, 𝑠𝑖𝑎 𝑝𝑢𝑟𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑢𝑛 𝑔𝑖𝑜𝑟𝑛𝑜, 𝑒𝑠𝑠𝑒𝑟𝑒 𝑎𝑐𝑐𝑜𝑠𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑎𝑙 𝑠𝑢𝑜, 𝑚𝑖 ℎ𝑎 𝑐𝑜𝑚𝑚𝑜𝑠𝑠𝑎 𝑓𝑖𝑛𝑜 𝑎𝑙𝑙𝑒 𝑙𝑎𝑐𝑟𝑖𝑚𝑒.
• 𝐇𝐚 𝐮𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐠𝐥𝐢𝐨 𝐝𝐚 𝐝𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐝 𝐮𝐧 𝐠𝐢𝐨𝐯𝐚𝐧𝐞 𝐩𝐞𝐫 𝐢𝐧𝐢𝐳𝐢𝐚𝐫𝐞 𝐥’𝐚𝐭𝐭𝐢𝐯𝐢𝐭𝐚̀ 𝐝𝐢 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐭𝐭𝐨𝐫𝐞?
– 𝐺𝑙𝑖 𝑐𝑜𝑛𝑠𝑖𝑔𝑙𝑖𝑒𝑟𝑒𝑖 𝑑𝑖 𝑙𝑒𝑔𝑔𝑒𝑟𝑒 𝑒 𝑑𝑖 𝑠𝑡𝑢𝑑𝑖𝑎𝑟𝑒 𝑚𝑜𝑙𝑡𝑖𝑠𝑠𝑖𝑚𝑜 𝑠𝑜𝑝𝑟𝑎𝑡𝑡𝑢𝑡𝑡𝑜 𝑠𝑒 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑛𝑑𝑒 𝑐𝑖𝑚𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑠𝑖 𝑛𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑡𝑒𝑠𝑢𝑟𝑎 𝑑𝑖 𝑢𝑛 𝑟𝑜𝑚𝑎𝑛𝑧𝑜 𝑠𝑡𝑜𝑟𝑖𝑐𝑜. 𝐷𝑖𝑒𝑡𝑟𝑜 𝑜𝑔𝑛𝑖 𝑝𝑎𝑔𝑖𝑛𝑎 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑡𝑡𝑎 𝑐𝑒 𝑛𝑒 𝑑𝑒𝑣𝑜𝑛𝑜 𝑒𝑠𝑠𝑒𝑟𝑒 𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑜 𝑐𝑒𝑛𝑡𝑜 𝑙𝑒𝑡𝑡𝑒, 𝑖𝑛𝑑𝑖𝑠𝑝𝑒𝑛𝑠𝑎𝑏𝑖𝑙𝑖 𝑝𝑒𝑟 𝑒𝑣𝑖𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑑𝑖 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑣𝑒𝑟𝑒 𝑖𝑛𝑒𝑠𝑎𝑡𝑡𝑒𝑧𝑧𝑒 𝑒 𝑎𝑛𝑎𝑐𝑟𝑜𝑛𝑖𝑠𝑚𝑖. 𝑂𝑣𝑣𝑖𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒, 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑠𝑖𝑔𝑙𝑖𝑜 𝑛𝑜𝑛 𝑔𝑎𝑟𝑎𝑛𝑡𝑖𝑠𝑐𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑖𝑙 𝑙𝑖𝑏𝑟𝑜 𝑎𝑏𝑏𝑖𝑎 𝑠𝑢𝑐𝑐𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑑𝑖 𝑝𝑢𝑏𝑏𝑙𝑖𝑐𝑜; 𝑠𝑒𝑟𝑣𝑒 𝑠𝑜𝑙𝑜 𝑎 𝑠𝑐𝑎𝑛𝑠𝑎𝑟𝑒 𝑖𝑙 𝑟𝑖𝑠𝑐ℎ𝑖𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑢𝑛 𝑖𝑝𝑜𝑡𝑒𝑡𝑖𝑐𝑜 𝑙𝑒𝑡𝑡𝑜𝑟𝑒 𝑒𝑠𝑝𝑒𝑟𝑡𝑜 𝑑𝑖 𝑆𝑡𝑜𝑟𝑖𝑎 𝑙𝑜 𝑐𝑒𝑠𝑡𝑖𝑛𝑖 𝑑𝑜𝑝𝑜 𝑝𝑜𝑐ℎ𝑒 𝑝𝑎𝑔𝑖𝑛𝑒.
• 𝐆𝐮𝐚𝐫𝐝𝐚𝐫𝐞 𝐢𝐧 𝐟𝐚𝐜𝐜𝐢𝐚 𝐥’𝐨𝐫𝐫𝐨𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐥𝐥𝐞 𝐠𝐮𝐞𝐫𝐫𝐞 𝐜𝐡𝐞 𝐜𝐢 𝐜𝐢𝐫𝐜𝐨𝐧𝐝𝐚𝐧𝐨 – 𝐧𝐨𝐧 𝐬𝐨𝐥𝐨 𝐪𝐮𝐞𝐥𝐥𝐚 𝐢𝐧 𝐔𝐜𝐫𝐚𝐢𝐧𝐚 – 𝐝𝐨𝐯𝐫𝐞𝐛𝐛𝐞 𝐬𝐜𝐮𝐨𝐭𝐞𝐫𝐞 𝐢𝐥 𝐦𝐨𝐧𝐝𝐨 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐥𝐥𝐞𝐭𝐭𝐮𝐚𝐥𝐞. 𝐈𝐧𝐯𝐞𝐜𝐞 𝐧𝐨𝐭𝐨 𝐮𝐧 𝐜𝐞𝐫𝐭𝐨 𝐝𝐢𝐬𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞, 𝐧𝐞𝐬𝐬𝐮𝐧𝐚 𝐢𝐧𝐢𝐳𝐢𝐚𝐭𝐢𝐯𝐚 𝐞 𝐧𝐞𝐬𝐬𝐮𝐧𝐚 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐚 𝐝𝐢 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐳𝐢𝐨𝐧𝐞. 𝐌𝐢 𝐬𝐛𝐚𝐠𝐥𝐢𝐨?
– 𝐿’𝑎𝑡𝑡𝑒𝑛𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑐’𝑒̀ 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑎 𝑒 𝑛𝑜𝑛 𝑠𝑜𝑛𝑜 𝑚𝑎𝑛𝑐𝑎𝑡𝑖 𝑖 𝑑𝑖𝑏𝑎𝑡𝑡𝑖𝑡𝑖 𝑒 𝑔𝑙𝑖 𝑠𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑖 𝑎𝑛𝑐ℎ𝑒 𝑎𝑐𝑐𝑒𝑠𝑖 𝑡𝑟𝑎 𝑖 𝑠𝑜𝑠𝑡𝑒𝑛𝑖𝑡𝑜𝑟𝑖 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑒 𝑑𝑢𝑒 𝑑𝑖𝑣𝑒𝑟𝑠𝑒 𝑝𝑜𝑠𝑖𝑧𝑖𝑜𝑛𝑖. 𝐼𝑛𝑖𝑧𝑖𝑎𝑙𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑙𝑎 𝑓𝑎𝑧𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑝𝑟𝑜-𝑢𝑐𝑟𝑎𝑖𝑛𝑖 𝑒𝑟𝑎 𝑙𝑎 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑛𝑢𝑡𝑟𝑖𝑡𝑎; 𝑎𝑑𝑒𝑠𝑠𝑜 𝑚𝑖 𝑝𝑎𝑟𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑚𝑜𝑙𝑡𝑖 𝑠𝑡𝑜𝑟𝑖𝑐𝑖 𝑎𝑏𝑏𝑖𝑎𝑛𝑜 𝑜𝑝𝑡𝑎𝑡𝑜 𝑝𝑒𝑟 𝑙𝑎 𝑠𝑜𝑠𝑝𝑒𝑛𝑠𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑑𝑖 𝑢𝑛 𝑔𝑖𝑢𝑑𝑖𝑧𝑖𝑜 𝑠𝑢 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑡𝑜 𝑠𝑡𝑎 𝑎𝑐𝑐𝑎𝑑𝑒𝑛𝑑𝑜. 𝑃𝑢𝑟𝑡𝑟𝑜𝑝𝑝𝑜, 𝑙𝑎 𝑝𝑟𝑖𝑚𝑎 𝑣𝑖𝑡𝑡𝑖𝑚𝑎 𝑑𝑖 𝑜𝑔𝑛𝑖 𝑔𝑢𝑒𝑟𝑟𝑎 𝑒̀ 𝑙𝑎 𝑣𝑒𝑟𝑖𝑡𝑎̀. 𝑇𝑢𝑡𝑡𝑒 𝑙𝑒 𝑛𝑜𝑡𝑖𝑧𝑖𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑐𝑖 𝑎𝑟𝑟𝑖𝑣𝑎𝑛𝑜 𝑠𝑜𝑛𝑜 𝑓𝑖𝑙𝑡𝑟𝑎𝑡𝑒 (𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑛𝑜𝑛 𝑚𝑎𝑐𝑟𝑜𝑠𝑐𝑜𝑝𝑖𝑐𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑎𝑙𝑡𝑒𝑟𝑎𝑡𝑒) 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑝𝑟𝑜𝑝𝑎𝑔𝑎𝑛𝑑𝑎. 𝐶𝑖𝑎𝑠𝑐𝑢𝑛𝑜 𝑐𝑟𝑒𝑑𝑒 𝑎 𝑐𝑖𝑜̀ 𝑐ℎ𝑒 𝑣𝑢𝑜𝑙𝑒 𝑐𝑟𝑒𝑑𝑒𝑟𝑒 𝑒 𝑐ℎ𝑒 𝑔𝑙𝑖 𝑒̀ 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑐𝑜𝑚𝑜𝑑𝑜 𝑐𝑟𝑒𝑑𝑒𝑟𝑒. 𝑆𝑖 𝑑𝑖𝑣𝑒𝑛𝑡𝑎 𝑐𝑖𝑒𝑐ℎ𝑖 𝑒 𝑠𝑜𝑟𝑑𝑖, 𝑝𝑟𝑜𝑝𝑟𝑖𝑜 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑡𝑖 𝑣𝑖𝑑𝑒𝑟𝑜 𝑝𝑎𝑠𝑠𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑒 𝑐𝑜𝑙𝑜𝑛𝑛𝑒 𝑑𝑖 𝑒𝑏𝑟𝑒𝑖 𝑚𝑎𝑛𝑑𝑎𝑡𝑖 𝑎 𝑚𝑜𝑟𝑖𝑟𝑒 𝑛𝑒𝑖 𝑙𝑎𝑔𝑒𝑟, 𝑒 𝑛𝑜𝑛 𝑒𝑏𝑏𝑒𝑟𝑜 𝑛𝑒𝑚𝑚𝑒𝑛𝑜 𝑢𝑛 𝑠𝑢𝑠𝑠𝑢𝑙𝑡𝑜 𝑑𝑖 𝑝𝑖𝑒𝑡𝑎̀ 𝑜 𝑑𝑖 𝑟𝑖𝑏𝑒𝑙𝑙𝑖𝑜𝑛𝑒 𝑑𝑖 𝑓𝑟𝑜𝑛𝑡𝑒 𝑎 𝑡𝑎𝑛𝑡𝑎 𝑖𝑛𝑔𝑖𝑢𝑠𝑡𝑖𝑧𝑖𝑎 (𝑐𝑜𝑚𝑒 ℎ𝑎 𝑟𝑖𝑝𝑒𝑡𝑢𝑡𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑟𝑖𝑐𝑜𝑟𝑑𝑎𝑡𝑜 𝐿𝑖𝑙𝑖𝑎𝑛𝑎 𝑆𝑒𝑔𝑟𝑒). 𝑁𝑜𝑛 𝑠𝑖 𝑣𝑜𝑔𝑙𝑖𝑜𝑛𝑜 𝑎𝑠𝑐𝑜𝑙𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑒 𝑅𝑎𝑔𝑖𝑜𝑛𝑖 𝑑𝑒𝑔𝑙𝑖 𝐴𝑙𝑡𝑟𝑖, 𝑐𝑜𝑠𝑖̀ 𝑐𝑜𝑚𝑒 𝑠𝑖 𝑠𝑐𝑒𝑔𝑙𝑖𝑒 𝑑𝑖 𝑔𝑖𝑟𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑎 𝑡𝑒𝑠𝑡𝑎 𝑑𝑎𝑙𝑙’𝑎𝑙𝑡𝑟𝑎 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑛𝑜𝑛 𝑣𝑒𝑑𝑒𝑟𝑒 𝑖𝑙 𝐷𝑜𝑙𝑜𝑟𝑒 𝑑𝑒𝑔𝑙𝑖 𝐴𝑙𝑡𝑟𝑖. 𝑆𝑖 𝑝𝑟𝑒𝑓𝑒𝑟𝑖𝑠𝑐𝑒 𝑒𝑣𝑖𝑡𝑎𝑟𝑒 𝑙𝑎 𝑓𝑎𝑡𝑖𝑐𝑎 𝑑𝑖 𝑟𝑖𝑓𝑙𝑒𝑡𝑡𝑒𝑟𝑒, 𝑠𝑡𝑢𝑑𝑖𝑎𝑟𝑒, 𝑑𝑜𝑐𝑢𝑚𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑠𝑖, 𝑝𝑒𝑟𝑐ℎ𝑒́ 𝑒̀ 𝑚𝑜𝑙𝑡𝑜 𝑝𝑖𝑢̀ 𝑐𝑜𝑚𝑜𝑑𝑜 𝑝𝑟𝑒𝑛𝑑𝑒𝑟𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑏𝑢𝑜𝑛𝑎 𝑙𝑎 𝑣𝑒𝑟𝑖𝑡𝑎̀ 𝑝𝑟𝑒𝑐𝑜𝑛𝑓𝑒𝑧𝑖𝑜𝑛𝑎𝑡𝑎 𝑑𝑎𝑖 𝑛𝑜𝑠𝑡𝑟𝑖 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑙𝑙𝑒𝑡𝑡𝑢𝑎𝑙𝑖 𝑜 𝑝𝑜𝑙𝑖𝑡𝑖𝑐𝑖 𝑑𝑖 𝑟𝑖𝑓𝑒𝑟𝑖𝑚𝑒𝑛𝑡𝑜. 𝑃𝑜𝑖, 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑜 𝑓𝑖𝑛𝑖𝑠𝑐𝑒, 𝑠𝑖 𝑐𝑒𝑟𝑐𝑎 𝑖𝑛 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑖 𝑖 𝑚𝑜𝑑𝑖 𝑑𝑖 𝑑𝑖𝑚𝑒𝑛𝑡𝑖𝑐𝑎𝑟𝑒. 𝑇𝑒𝑚𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑠𝑜𝑙𝑜 𝑓𝑟𝑎 𝑚𝑜𝑙𝑡𝑖 𝑎𝑛𝑛𝑖 𝑝𝑜𝑡𝑟𝑒𝑚𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑜𝑠𝑐𝑒𝑟𝑒 𝑙𝑎 𝑣𝑒𝑟𝑖𝑡𝑎̀ 𝑠𝑢𝑙 𝑐𝑜𝑛𝑓𝑙𝑖𝑡𝑡𝑜 𝑖𝑛 𝑈𝑐𝑟𝑎𝑖𝑛𝑎. 𝑁𝑒𝑙 𝑓𝑟𝑎𝑡𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜, 𝑠𝑖 𝑝𝑜𝑠𝑠𝑜𝑛𝑜 𝑙𝑒𝑔𝑔𝑒𝑟𝑒 𝑖 𝑙𝑖𝑏𝑟𝑖 𝑑𝑖 𝐴𝑛𝑛𝑎 𝑃𝑜𝑙𝑖𝑡𝑜𝑣𝑠𝑘𝑎𝑗𝑎, 𝑡𝑜𝑟𝑛𝑎𝑡𝑖 𝑑𝑖 𝑝𝑟𝑒𝑝𝑜𝑡𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑎𝑡𝑡𝑢𝑎𝑙𝑖𝑡𝑎̀ 𝑖𝑛 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑜 𝑝𝑒𝑟𝑖𝑜𝑑𝑜.
• 𝐀 𝐜𝐡𝐢 𝐝𝐞𝐝𝐢𝐜𝐚 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐚 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐯𝐢𝐬𝐭𝐚?
– 𝐴 𝑚𝑖𝑎 𝑠𝑜𝑟𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑆𝑖𝑙𝑣𝑖𝑎, 𝑚𝑜𝑟𝑡𝑎 𝑎 𝑠𝑜𝑙𝑖 𝑠𝑒𝑑𝑖𝑐𝑖 𝑎𝑛𝑛𝑖 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑑𝑜 𝑖𝑜 𝑛𝑒 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑜 𝑞𝑢𝑎𝑡𝑡𝑜𝑟𝑑𝑖𝑐𝑖. 𝐻𝑜 𝑖𝑛𝑖𝑧𝑖𝑎𝑡𝑜 𝑎 𝑠𝑐𝑟𝑖𝑣𝑒𝑟𝑒 𝑠𝑢𝑏𝑖𝑡𝑜 𝑑𝑜𝑝𝑜 𝑙𝑎 𝑠𝑢𝑎 𝑠𝑐𝑜𝑚𝑝𝑎𝑟𝑠𝑎 𝑝𝑒𝑟 𝑟𝑖𝑒𝑚𝑝𝑖𝑟𝑒 𝑖𝑙 𝑣𝑢𝑜𝑡𝑜 𝑖𝑚𝑚𝑒𝑛𝑠𝑜 𝑐ℎ𝑒 𝑚𝑖 𝑎𝑣𝑒𝑣𝑎 𝑙𝑎𝑠𝑐𝑖𝑎𝑡𝑜 𝑒, 𝑠𝑖𝑎 𝑝𝑢𝑟𝑒 𝑛𝑎𝑠𝑐𝑜𝑠𝑡𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡𝑒, 𝑆𝑖𝑙𝑣𝑖𝑎 𝑐’𝑒̀ 𝑖𝑛 𝑡𝑢𝑡𝑡𝑖 𝑖 𝑚𝑖𝑒𝑖 𝑙𝑖𝑏𝑟𝑖, 𝑎 𝑝𝑎𝑟𝑡𝑖𝑟𝑒 𝑑𝑎𝑙𝑙𝑎 𝑐𝑜𝑝𝑒𝑟𝑡𝑖𝑛𝑎 𝑑𝑒 “𝐿𝑒 𝑝𝑢𝑡𝑖𝑛𝑒 𝑑𝑒𝑙 𝐶𝑎𝑛𝑎𝑙 𝐺𝑜𝑟𝑧𝑜𝑛𝑒” (𝑀𝑜𝑛𝑡𝑒𝑑𝑖𝑡, 2002) 𝑑𝑜𝑣𝑒 𝑒̀ 𝑟𝑖𝑝𝑟𝑜𝑑𝑜𝑡𝑡𝑎 𝑢𝑛𝑎 𝑠𝑢𝑎 𝑓𝑜𝑡𝑜 𝑑𝑎 𝑝𝑖𝑐𝑐𝑜𝑙𝑎, 𝑝𝑒𝑟 𝑎𝑟𝑟𝑖𝑣𝑎𝑟𝑒 𝑎𝑙 𝐶𝑜𝑚𝑚𝑖𝑎𝑡𝑜 𝑖𝑛 “𝑅𝑜𝑠𝑠𝑜 𝑑𝑎 𝑀𝑜𝑟𝑖𝑟𝑒” (𝑆𝑜𝑙𝑓𝑎𝑛𝑒𝑙𝑙𝑖, 2022) 𝑑𝑜𝑣𝑒 𝑠𝑝𝑖𝑒𝑔𝑜 𝑞𝑢𝑎𝑛𝑡𝑜 𝑖𝑜 𝑙’𝑎𝑏𝑏𝑖𝑎 𝑠𝑒𝑛𝑡𝑖𝑡𝑎 𝑣𝑖𝑐𝑖𝑛𝑎 𝑛𝑒𝑙 𝑐𝑜𝑟𝑠𝑜 𝑑𝑒𝑙𝑙𝑎 𝑠𝑡𝑒𝑠𝑢𝑟𝑎 𝑑𝑒𝑙 𝑟𝑜𝑚𝑎𝑛𝑧𝑜.
𝐺𝑟𝑎𝑧𝑖𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑞𝑢𝑒𝑠𝑡𝑎 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑟𝑣𝑖𝑠𝑡𝑎 𝑒 𝑝𝑒𝑟 𝑎𝑣𝑒𝑟𝑚𝑖 𝑑𝑎𝑡𝑜 𝑚𝑜𝑑𝑜 𝑑𝑖 𝑟𝑖𝑐𝑜𝑟𝑑𝑎𝑟𝑒 𝑚𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑑𝑟𝑒 𝑒 𝑙𝑎 𝑚𝑖𝑎 𝑎𝑚𝑎𝑡𝑎 𝑆𝑖𝑙𝑣𝑖𝑎.